daha evvel – daha önce hiç
የ-ደረገ---ተ--ወ- - -----ወ- ------ለ-)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
t-wisake g-si
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
daha evvel – daha önce hiç
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu?
ከ-ህ በፊት-በ-ሊን ነ-ሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
t---s--e gi-i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Hayır, daha önce hiç bulunmadım.
አ-ይ --ገ- --ሄ--ም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
yet-d-r--e---et-kena-ene---ya--te-e-a---- ---na y--ale-’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Hayır, daha önce hiç bulunmadım.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
biri – hiç kimse
አንድ--- – --ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
y--ed-reg-/ -eteken-we-e-– -a--t-kenawen- --e---yal-l-k--)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
biri – hiç kimse
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Burda tanıdığınız var mı?
እሚ-ው-ው ሰ- -ለ ---?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
y-t--e-e--/ ----k--a------ -a--te---aw----(-en---ala-e-’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Burda tanıdığınız var mı?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Hayır, burda kimseyi tanımıyorum.
አ-- ፤ ማን-ም--ላ--ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
kezī-i--ef-t- ---il-ni nebe--?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Hayır, burda kimseyi tanımıyorum.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
daha – artık değil
ተ-ማ- –---/ተጨ----ያስፈ-ግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
ke-ī-i be-īt- -eri-īni --b-r-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
daha – artık değil
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Burada daha çok kalacak mısınız?
ተ--ሪ ----------ጣሉ?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
kezī-i--e---i b-rilī-i-neb-r-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Burada daha çok kalacak mısınız?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Hayır, burada artık fazla kalmayacağım.
ኣይ -----ሪ አ-ቀ--ም።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
āya-i ; g-----l---d----i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Hayır, burada artık fazla kalmayacağım.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
birşey daha – hiç bir şey
ሌ- ------ምንም ነገር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
āy--i---g--- -l-h-d--umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
birşey daha – hiç bir şey
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Bir şey daha içmek istermisiniz?
ሌ- ነገ--መጠ-- ----ሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
āy-y-----e-a ā----d--umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Bir şey daha içmek istermisiniz?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum.
አ-ይ-- -ንም -----ል---ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā---i--e-----m-n-mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
evvelce – henüz değil
የተ-ና-- ነገ- - ም--------ወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ānidi--ewi-- ----mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
evvelce – henüz değil
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Evvelce bir şeyler yediniz mi?
የ-ነ---ር----በዋል?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ān-d- --wi ---a--mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Evvelce bir şeyler yediniz mi?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Hayır, henüz bir şey yemedim.
አያይ ፤--ና-አ-በ-ሁም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
i-īy-w---e-- se-i ā-e -zīh-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Hayır, henüz bir şey yemedim.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
daha başka biri – artık kimse yok
ሌላ----– -ንም-ሰው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
i-īy-wik’-w- s--i āle ---h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
daha başka biri – artık kimse yok
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Başka kahve isteyen var mı?
ተ-ማ- -ላ--ና ---ት -ሚፈልግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
i-ī--w--’--- s-w--ā-e----h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Başka kahve isteyen var mı?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Hayır, kimse istemiyor.
አያ- --ማን- የለም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
ā---i ---a-in--i-ā-awi----i
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Hayır, kimse istemiyor.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi