Розмовник

uk Особи   »   no Personer

1 [один]

Особи

Особи

1 [én]

Personer

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
Я jeg j__ j-g --- jeg 0
я і ти j-- og du j__ o_ d_ j-g o- d- --------- jeg og du 0
ми обидва / обидві v- -o v_ t_ v- t- ----- vi to 0
Він h-n h__ h-n --- han 0
він і вона han o--h-n h__ o_ h__ h-n o- h-n ---------- han og hun 0
вони обидва / обидві de -o d_ t_ d- t- ----- de to 0
Чоловік m-n--n m_____ m-n-e- ------ mannen 0
Жінка kv-nnen k______ k-i-n-n ------- kvinnen 0
Дитина bar-et b_____ b-r-e- ------ barnet 0
сім’я e---a--l-e e_ f______ e- f-m-l-e ---------- en familie 0
моя сім’я f--i-----min f_______ m__ f-m-l-e- m-n ------------ familien min 0
Моя сім’я тут. Fam-l--n--i---r---r. F_______ m__ e_ h___ F-m-l-e- m-n e- h-r- -------------------- Familien min er her. 0
Я тут. J---er h--. J__ e_ h___ J-g e- h-r- ----------- Jeg er her. 0
Ти тут. Du----he-. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
Він тут і вона тут. H-- e--he--og -u--er her. H__ e_ h__ o_ h__ e_ h___ H-n e- h-r o- h-n e- h-r- ------------------------- Han er her og hun er her. 0
Ми тут. Vi-e--her. V_ e_ h___ V- e- h-r- ---------- Vi er her. 0
Ви тут. Dere-----e-. D___ e_ h___ D-r- e- h-r- ------------ Dere er her. 0
Вони всі тут. D- e--her --l--s-----. D_ e_ h__ a___ s______ D- e- h-r a-l- s-m-e-. ---------------------- De er her alle sammen. 0

З мовами проти хвороби Альцгеймера

Хто хоче довго залишитися психічно здоровим, повинен вивчати мови. Знання мов може захистити від деменції. Про це свідчать численні наукові дослідження. При цьому вік того, хто вивчає, не має значення. Важливо лише те, що мозок регулярно тренується. Вивчення слів активізує різні зони мозку. Ці зони керують важливими пізнавальними процесами. Люди, що володіють багатьма мовами, через це більш уважні. Також вони можуть краще концентруватися. Але багатомовність має також інші переваги. Багатомовні люди краще приймають рішення. Вони швидше приймають рішення. Це пов’язане з тим, що їх мозок навчився робити вибір. Завжди відомо принаймні два поняття для будь якої речі. Кожне з цих понять надає можливість вибору. Отже, багатомовні люди повинні постійно приймати рішення. Їхній мозок натренований в тім, щоб вибирати з багатьох речей. І це тренування сприяє не лише мовному центру. Від багатомовності виграють багато зон мозку. Знання мов означає разом з тим кращий пізнавальний контроль. Звичайно, завдяки знанню мов не можна запобігти деменції. Але у людей, що володіють багатьма мовами, хвороба розвивається повільніше. І їхній мозок, здається, може краще компенсувати негативні наслідки. Симптоми деменції в тих, хто вчить мови, виявляють себе у ослабленій формі. Розгубленість та забудькуватість виявляються менш важкими. Таким чином, від вивчення мов виграють рівною мірою як люди похилого віку, так і молоді. До того ж: з кожною мовою стає легше вивчати нову. Отже, замість того, щоб ковтати ліки, ми маємо звернутися до словника!