Розмовник

uk Сім’я   »   mk Фамилија

2 [два]

Сім’я

Сім’я

2 [два]

2 [dva]

Фамилија

Familiјa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська македонська Відтворити більше
Дідусь де-о д___ д-д- ---- дедо 0
d--do d____ d-e-o ----- dyedo
Бабуся ба-а б___ б-б- ---- баба 0
b--a b___ b-b- ---- baba
він і вона тој - -аа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
to-----aa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
Батько та-ко т____ т-т-о ----- татко 0
ta--o t____ t-t-o ----- tatko
Мати м--ка м____ м-ј-а ----- мајка 0
maјka m____ m-ј-a ----- maјka
він і вона т-----таа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
toј----aa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
Син син с__ с-н --- син 0
sin s__ s-n --- sin
Дочка ќе-ка ќ____ ќ-р-а ----- ќерка 0
k-ye-ka k______ k-y-r-a ------- kjyerka
він і вона тој - --а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t-ј-i t-a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
Брат брат б___ б-а- ---- брат 0
br-t b___ b-a- ---- brat
Сестра сестра с_____ с-с-р- ------ сестра 0
s-----a s______ s-e-t-a ------- syestra
він і вона тој-и-таа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
to- - t-a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
Дядько ч--ко ч____ ч-ч-о ----- чичко 0
c-i--ko c______ c-i-h-o ------- chichko
Тітка т--ка т____ т-т-а ----- тетка 0
tye--a t_____ t-e-k- ------ tyetka
він і вона т---и---а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t-- i-taa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
Ми сім’я. Н----ме-е-н- фами--ј-. Н__ с__ е___ ф________ Н-е с-е е-н- ф-м-л-ј-. ---------------------- Ние сме една фамилија. 0
Ni---sm-e-y-d------i-iј-. N___ s___ y____ f________ N-y- s-y- y-d-a f-m-l-ј-. ------------------------- Niye smye yedna familiјa.
Сім’я не маленька. Ф--ил-ј------ ----ла. Ф_________ н_ е м____ Ф-м-л-ј-т- н- е м-л-. --------------------- Фамилијата не е мала. 0
Fa-----a-- -y- y- ma--. F_________ n__ y_ m____ F-m-l-ј-t- n-e y- m-l-. ----------------------- Familiјata nye ye mala.
Сім’я велика. Ф-м---ј-т- - ----ма. Ф_________ е г______ Ф-м-л-ј-т- е г-л-м-. -------------------- Фамилијата е голема. 0
F-mil-ј-----e-g-o----a. F_________ y_ g________ F-m-l-ј-t- y- g-o-y-m-. ----------------------- Familiјata ye guolyema.

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…