Розмовник

uk В школі   »   eo En la lernejo

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [kvar]

En la lernejo

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська есперанто Відтворити більше
Де ми? K-e----e--as? K__ n_ e_____ K-e n- e-t-s- ------------- Kie ni estas? 0
Ми в школі. Ni e---s-e--la---r-ej-. N_ e____ e_ l_ l_______ N- e-t-s e- l- l-r-e-o- ----------------------- Ni estas en la lernejo. 0
Ми маємо уроки. N----va--instr--d--. N_ h____ i__________ N- h-v-s i-s-r-a-o-. -------------------- Ni havas instruadon. 0
Це учні. T-uj---tas la-lern---n--. T___ e____ l_ l__________ T-u- e-t-s l- l-r-e-a-o-. ------------------------- Tiuj estas la lernejanoj. 0
Це вчителька. Ti- est----a i-s-----t--o. T__ e____ l_ i____________ T-u e-t-s l- i-s-r-i-t-n-. -------------------------- Tiu estas la instruistino. 0
Це клас. T---estas-l- klaso. T__ e____ l_ k_____ T-o e-t-s l- k-a-o- ------------------- Tio estas la klaso. 0
Що ми робимо? K-on ---f---s? K___ n_ f_____ K-o- n- f-r-s- -------------- Kion ni faras? 0
Ми вчимося. N- -er---. N_ l______ N- l-r-a-. ---------- Ni lernas. 0
Ми вивчаємо мову. N- l--n-- ling---. N_ l_____ l_______ N- l-r-a- l-n-v-n- ------------------ Ni lernas lingvon. 0
Я вивчаю англійську мову. Mi -e-nas-l---n----. M_ l_____ l_ a______ M- l-r-a- l- a-g-a-. -------------------- Mi lernas la anglan. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. V--l-r-as--a -i---nan. V_ l_____ l_ h________ V- l-r-a- l- h-s-a-a-. ---------------------- Vi lernas la hispanan. 0
Він вивчає німецьку мову. Li le--a- la--er-an-n. L_ l_____ l_ g________ L- l-r-a- l- g-r-a-a-. ---------------------- Li lernas la germanan. 0
Ми вивчаємо французьку мову. Ni-le--as l- f-a-ca-. N_ l_____ l_ f_______ N- l-r-a- l- f-a-c-n- --------------------- Ni lernas la francan. 0
Ви вивчаєте італійську мову. Vi -er--- la-it----. V_ l_____ l_ i______ V- l-r-a- l- i-a-a-. -------------------- Vi lernas la italan. 0
Вони вивчають російську мову. I---le-----l----san. I__ l_____ l_ r_____ I-i l-r-a- l- r-s-n- -------------------- Ili lernas la rusan. 0
Вивчати мови цікаво. Le-ni l--gv----e-t-s inter-se. L____ l_______ e____ i________ L-r-i l-n-v-j- e-t-s i-t-r-s-. ------------------------------ Lerni lingvojn estas interese. 0
Ми хочемо розуміти людей. Ni --las-k-m-r-n- la-homoj-. N_ v____ k_______ l_ h______ N- v-l-s k-m-r-n- l- h-m-j-. ---------------------------- Ni volas kompreni la homojn. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Ni-v--a--par--i kun ---ho--j. N_ v____ p_____ k__ l_ h_____ N- v-l-s p-r-l- k-n l- h-m-j- ----------------------------- Ni volas paroli kun la homoj. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!