Розмовник

uk В школі   »   th ที่โรงเรียน

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тайська Відтворити більше
Де ми? เ-า---่ที่ไ-น? เ_________ เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
tê---o---ri-n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Ми в школі. เร-อ--่ท--โร-เ-ียน เ____________ เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
te-e-r--g---an t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Ми маємо уроки. เร-ก----เ--ย-หนั--ือ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
ra------ô--têe---̌i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Це учні. นั-นค-อ-ักเรียน นั่_________ น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
r-o-a-----o-têe--ǎi r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Це вчителька. น-่-ค-อ-ุณ--ู นั่_______ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
rao-à----o--e---nǎi r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Це клас. นั-น---ช-้น-ร--น นั่_________ น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
rao-a--yo---te------g-rian r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Що ми робимо? เ--ก--ังทำอ--รอ-ู่? เ_____________ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
r-o--̀----o-têe-r--g-rian r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Ми вчимося. เ-าก--------น--ั-ส-อ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r-o-à---̂---e----ong-r--n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Ми вивчаємо мову. เ-----ั--รี-น-าษา เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
rao--a----n--ri-n-na--g--ěu r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Я вивчаю англійську мову. ผ-----ดิ-----เรีย---ษ-อัง--ษ ผ__ / ดิ___ เ____________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
r---g-m------ria---a----s-̌u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ти вивчаєш іспанську мову. ค---รี-น-า--สเ-น คุ_____________ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
ra------l--g-r-an---̌ng-sěu r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Він вивчає німецьку мову. เขาเร---ภ-ษา-ย--ม-น เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
n-̂n---u---́---ian n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Ми вивчаємо французьку мову. เ----ีย--า-า-รั่-เศส เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
na---k-u----k-r--n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Ви вивчаєте італійську мову. พวกคุ-ท-กคน--ีย-ภา-าอ-ต-เล--น พ_______________________ พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
nân-ke----́---ian n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Вони вивчають російську мову. พวกเขา--ี-----ารั--ซีย พ__________________ พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
na-n-------on--r-o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Вивчати мови цікаво. การ--ียนภา-า-ั-----ส--จ ก__________________ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
n-----e--koo--kroo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Ми хочемо розуміти людей. เรา--องกา-ที-จ-เข-าใจ----่- ๆ เ____________________ ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
na----eu-k-on---oo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Ми хочемо спілкуватися з людьми. เร-อย-กจ-พ-----ค--ื่น ๆ เ________________ ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
n-̂n-ke--cha-n-ri-n n________________ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!