Розмовник

uk Країни і мови   »   et Riigid ja keeled

5 [п’ять]

Країни і мови

Країни і мови

5 [viis]

Riigid ja keeled

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська естонська Відтворити більше
Джон з Лондону. Jo---o- L----nis-. J___ o_ L_________ J-h- o- L-n-o-i-t- ------------------ John on Londonist. 0
Лондон розташований у Великобританії. L---on--s---S--r--i------s. L_____ a___ S______________ L-n-o- a-u- S-u-b-i-a-n-a-. --------------------------- London asub Suurbritannias. 0
Він .розмовляє англійською. T- -ä-g-- -ng-i---k---t. T_ r_____ i______ k_____ T- r-ä-i- i-g-i-e k-e-t- ------------------------ Ta räägib inglise keelt. 0
Марія з Мадрида. M-ri--o--Ma-r---st. M____ o_ M_________ M-r-a o- M-d-i-i-t- ------------------- Maria on Madridist. 0
Мадрид розташований в Іспанії. Ma--id-asu- -----a-i-s. M_____ a___ H__________ M-d-i- a-u- H-s-a-n-a-. ----------------------- Madrid asub Hispaanias. 0
Вона розмовляє іспанською. Ta-----ib -i--a--i- ----t. T_ r_____ h________ k_____ T- r-ä-i- h-s-a-n-a k-e-t- -------------------------- Ta räägib hispaania keelt. 0
Петро і Марта – з Берліна. Pe-e- -a M-rt-- -n---rl--nist. P____ j_ M_____ o_ B__________ P-t-r j- M-r-h- o- B-r-i-n-s-. ------------------------------ Peter ja Martha on Berliinist. 0
Берлін розташований у Німеччині. Be---i- as----aks---a-. B______ a___ S_________ B-r-i-n a-u- S-k-a-a-l- ----------------------- Berliin asub Saksamaal. 0
Чи розмовляєте ви обидва німецькою? K-- t--r---i-e-m--e-a-----s-------? K__ t_ r______ m______ s____ k_____ K-s t- r-ä-i-e m-l-m-d s-k-a k-e-t- ----------------------------------- Kas te räägite mõlemad saksa keelt? 0
Лондон – це столиця. L-n--n on--e-l---. L_____ o_ p_______ L-n-o- o- p-a-i-n- ------------------ London on pealinn. 0
Мадрид та Берлін – це також столиці. Ma-r-- ja-Ber--i--------u-- --al--n-d. M_____ j_ B______ o_ s_____ p_________ M-d-i- j- B-r-i-n o- s-m-t- p-a-i-n-d- -------------------------------------- Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. 0
Столиці – великі і галасливі. Peal-n-ad -- -u--ed-ja--a--u-. P________ o_ s_____ j_ v______ P-a-i-n-d o- s-u-e- j- v-l-u-. ------------------------------ Pealinnad on suured ja valjud. 0
Франція розташована в Європі. P-an--u---a --u- -ur---a-. P__________ a___ E________ P-a-t-u-m-a a-u- E-r-o-a-. -------------------------- Prantsusmaa asub Euroopas. 0
Єгипет розташований в Африці. Egiptu- --ub A-frika-. E______ a___ A________ E-i-t-s a-u- A-f-i-a-. ---------------------- Egiptus asub Aafrikas. 0
Японія розташована в Азії. Ja---n--su- A-s--s. J_____ a___ A______ J-a-a- a-u- A-s-a-. ------------------- Jaapan asub Aasias. 0
Канада розташована в Північній Америці. K-n-d---s-b --hja-A-eerika-. K_____ a___ P_______________ K-n-d- a-u- P-h-a-A-e-r-k-s- ---------------------------- Kanada asub Põhja-Ameerikas. 0
Панама розташована у Центральній Америці . Pa-a----s-b--es--Am-----a-. P_____ a___ K______________ P-n-m- a-u- K-s---m-e-i-a-. --------------------------- Panama asub Kesk-Ameerikas. 0
Бразилія розташована в Південній Америці. B--sii--a--su--Lõuna-A----i---. B________ a___ L_______________ B-a-i-l-a a-u- L-u-a-A-e-r-k-s- ------------------------------- Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. 0

Мови та діалекти

В усьому світі є від 6000 до 7000 різних мов. Кількість діалектів, звичайно, набагато більше. Але в чім полягає різниця між мовою та діалектом? Діалекти завжди мають явно місцеве забарвлення. Тобто вони належать до регіональних варіантів мови. Отже діалекти є мовними формами з незначним регіоном використання. Як правило, діалекти мають лише усну форму, не письмову. Вони утворюють власну мовну систему. І вони користуються власними правилами. Теоретично, кожна мова може мати будь яку кількість діалектів. Усі діалекти об’єднує під своїм дахом літературна мова. Літературна мова є зрозумілою для всіх людей однієї країни. З її допомогою можуть спілкуватися також люди, які розмовляють на віддалених діалектах. Майже всі діалекти дедалі більше втрачають значення. У містах навряд чи можна ще почути діалекти. Також і в професійному житті часто використовується літературна мова. Через це люди, що говорять на діалекті, зневажливо вважаються за селюків або неосвічених. При цьому вони знаходяться в усіх соціальних верствах. Тобто ті, хто говорить на діалекті, не менш освічені, ніж інші. Зовсім навпаки! Хто володіє діалектом, має багато переваг. Наприклад, при вивчені мови. Ті, хто говорить на діалекті, знають, що є різні мовні форми. І вони навчилися швидко змінювати мовний стиль. Тому ті, хто володіє діалектом, мають більш високу варіативну компетентність. Почуття підказує їх, який мовний стиль якій ситуації відповідає. Це навіть науково доведено. Нумо: сміливіше до діалекту, бо воно того варте!