Розмовник

uk Години доби   »   af Die tyd

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [agt]

Die tyd

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська африкаанс Відтворити більше
Вибачте! Ve--k--n my! V_______ m__ V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Скажіть будь-ласка, котра година? Hoe laat is-dit- -s--b--ef? H__ l___ i_ d___ a_________ H-e l-a- i- d-t- a-s-b-i-f- --------------------------- Hoe laat is dit, asseblief? 0
Щиро дякую. B--e dank--. B___ d______ B-i- d-n-i-. ------------ Baie dankie. 0
Перша година. Di--i- ee---r. D__ i_ e______ D-t i- e-n-u-. -------------- Dit is eenuur. 0
Друга година. D-t -s --e--u--. D__ i_ t________ D-t i- t-e---u-. ---------------- Dit is twee-uur. 0
Третя година. Di--is-drie---r. D__ i_ d________ D-t i- d-i---u-. ---------------- Dit is drie-uur. 0
Четверта година. Di---- -i--u-r. D__ i_ v_______ D-t i- v-e-u-r- --------------- Dit is vieruur. 0
П’ята година. D----s v-fu-r. D__ i_ v______ D-t i- v-f-u-. -------------- Dit is vyfuur. 0
Шоста година. Di-----se-uur. D__ i_ s______ D-t i- s-s-u-. -------------- Dit is sesuur. 0
Сьома година. D-t--s--ewe---r. D__ i_ s________ D-t i- s-w---u-. ---------------- Dit is sewe-uur. 0
Восьма година. Dit----a----r. D__ i_ a______ D-t i- a-t-u-. -------------- Dit is agtuur. 0
Дев’ята година. D-- i-----e-u--. D__ i_ n________ D-t i- n-g---u-. ---------------- Dit is nege-uur. 0
Десята година. Dit--- -ienu--. D__ i_ t_______ D-t i- t-e-u-r- --------------- Dit is tienuur. 0
Одинадцята година. D-t -- el--ur. D__ i_ e______ D-t i- e-f-u-. -------------- Dit is elfuur. 0
Дванадцята година. Dit-i- twaa-f---. D__ i_ t_________ D-t i- t-a-l-u-r- ----------------- Dit is twaalfuur. 0
Хвилина має шістдесят секунд. E-n-mi-uut h-t ------ sek--des. E__ m_____ h__ s_____ s________ E-n m-n-u- h-t s-s-i- s-k-n-e-. ------------------------------- Een minuut het sestig sekondes. 0
Година має шістдесят хвилин. E-n-uu--h-t ---t---m-nut-. E__ u__ h__ s_____ m______ E-n u-r h-t s-s-i- m-n-t-. -------------------------- Een uur het sestig minute. 0
День має двадцять чотири години. E-----g -et-v--r -- --i-t-g-ure. E__ d__ h__ v___ e_ t______ u___ E-n d-g h-t v-e- e- t-i-t-g u-e- -------------------------------- Een dag het vier en twintig ure. 0

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!