Розмовник

uk Години доби   »   ku Saet

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [heşt]

Saet

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Вибачте! L-b---na xw- dix-a---. L_______ x__ d________ L-b-r-n- x-e d-x-a-i-. ---------------------- Lêborîna xwe dixwazim. 0
Скажіть будь-ласка, котра година? S------n----g-l-? S___ ç___ e g____ S-e- ç-n- e g-l-? ----------------- Saet çend e gelo? 0
Щиро дякую. G----î--pa---i--m. G_____ s___ d_____ G-l-k- s-a- d-k-m- ------------------ Gelekî spas dikim. 0
Перша година. S-et-yek--. S___ y__ e_ S-e- y-k e- ----------- Saet yek e. 0
Друга година. Saet didu--e. S___ d___ y__ S-e- d-d- y-. ------------- Saet didu ye. 0
Третя година. S-e- sisê y-. S___ s___ y__ S-e- s-s- y-. ------------- Saet sisê ye. 0
Четверта година. Sa-t-ç-r-e. S___ ç__ e_ S-e- ç-r e- ----------- Saet çar e. 0
П’ята година. S-et ---c--. S___ p___ e_ S-e- p-n- e- ------------ Saet pênc e. 0
Шоста година. Saet --ş-e. S___ ş__ e_ S-e- ş-ş e- ----------- Saet şeş e. 0
Сьома година. Sae--hef---. S___ h___ e_ S-e- h-f- e- ------------ Saet heft e. 0
Восьма година. Saet -----e. S___ h___ e_ S-e- h-ş- e- ------------ Saet heşt e. 0
Дев’ята година. S-e- n---e. S___ n__ e_ S-e- n-h e- ----------- Saet neh e. 0
Десята година. S--t-deh--. S___ d__ e_ S-e- d-h e- ----------- Saet deh e. 0
Одинадцята година. Sae- -a--d-h -. S___ y______ e_ S-e- y-n-d-h e- --------------- Saet yanzdeh e. 0
Дванадцята година. S-et---w-n---h-e. S___ d________ e_ S-e- d-w-n-d-h e- ----------------- Saet diwanzdeh e. 0
Хвилина має шістдесят секунд. Di-x--ek-k---e-ş--t çirk---e-e. D_ x_______ d_ ş___ ç____ h____ D- x-l-k-k- d- ş-s- ç-r-e h-y-. ------------------------------- Di xulekekê de şêst çirke heye. 0
Година має шістдесят хвилин. Di -a----kê de -ê---x-l-k-----. D_ s_______ d_ ş___ x____ h____ D- s-t-t-k- d- ş-s- x-l-k h-y-. ------------------------------- Di satetekê de şêst xulek heye. 0
День має двадцять чотири години. Di---j--ê -e ---- û ç-- -a---h---. D_ r_____ d_ b___ û ç__ s___ h____ D- r-j-k- d- b-s- û ç-r s-e- h-y-. ---------------------------------- Di rojekê de bîst û çar saet heye. 0

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!