Розмовник

uk Години доби   »   tr Saatler

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [sekiz]

Saatler

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Вибачте! Özür----eri-! Ö___ d_______ Ö-ü- d-l-r-m- ------------- Özür dilerim! 0
Скажіть будь-ласка, котра година? S-a--k--, -ütf--? S___ k___ l______ S-a- k-ç- l-t-e-? ----------------- Saat kaç, lütfen? 0
Щиро дякую. Ç-- t-şe-k-r eder--. Ç__ t_______ e______ Ç-k t-ş-k-ü- e-e-i-. -------------------- Çok teşekkür ederim. 0
Перша година. S-a- --r. S___ b___ S-a- b-r- --------- Saat bir. 0
Друга година. S--t-ik-. S___ i___ S-a- i-i- --------- Saat iki. 0
Третя година. S--t-üç. S___ ü__ S-a- ü-. -------- Saat üç. 0
Четверта година. Saa- dö--. S___ d____ S-a- d-r-. ---------- Saat dört. 0
П’ята година. S-a---e-. S___ b___ S-a- b-ş- --------- Saat beş. 0
Шоста година. Saat--ltı. S___ a____ S-a- a-t-. ---------- Saat altı. 0
Сьома година. Saa- y-di. S___ y____ S-a- y-d-. ---------- Saat yedi. 0
Восьма година. S--- -e--z. S___ s_____ S-a- s-k-z- ----------- Saat sekiz. 0
Дев’ята година. Saat d-kuz. S___ d_____ S-a- d-k-z- ----------- Saat dokuz. 0
Десята година. Sa-- o-. S___ o__ S-a- o-. -------- Saat on. 0
Одинадцята година. Sa-t o-bir. S___ o_____ S-a- o-b-r- ----------- Saat onbir. 0
Дванадцята година. Sa-----i--. S___ o_____ S-a- o-i-i- ----------- Saat oniki. 0
Хвилина має шістдесят секунд. B-r daki--d- ---m-ş s---ye--a-dır. B__ d_______ a_____ s_____ v______ B-r d-k-k-d- a-t-ı- s-n-y- v-r-ı-. ---------------------------------- Bir dakikada altmış saniye vardır. 0
Година має шістдесят хвилин. B-r--a-t-- -l-mı- dakik- va-d-r. B__ s_____ a_____ d_____ v______ B-r s-a-t- a-t-ı- d-k-k- v-r-ı-. -------------------------------- Bir saatte altmış dakika vardır. 0
День має двадцять чотири години. B-r-gün-- y--m----t-s-at-vardı-. B__ g____ y________ s___ v______ B-r g-n-e y-r-i-ö-t s-a- v-r-ı-. -------------------------------- Bir günde yirmidört saat vardır. 0

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!