Розмовник

uk Дні тижня   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

Th'amafjem imafjehjer

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Понеділок Б---э Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
B---je B_____ B-y-j- ------ Blypje
Вівторок Г-убдж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
B--p-e B_____ B-y-j- ------ Blypje
Середа Б--эск-ж--й Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
Bl-pje B_____ B-y-j- ------ Blypje
Четвер Мэ-эку М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
Gu-d-h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
п’ятниця Б-рэ--эш-у Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
Gu--zh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
Субота Шэ--эт Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
Gu--zh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
Неділя Т---у--ф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
Bj---eskj-z-yj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
Тиждень Тх--мафэ Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
B----e--je-h-j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
від понеділка до неділі Б-ыпэ- -ыу---гъ-у т----маф-м---с. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
B-erj--k-e-hyj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
Перший день – понеділок. А---- м---р --б-ып-. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
Mj--je-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Другий день – вівторок. Я-I-н-р---аф-р-– -ъ---ж. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
Mj----ku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Третій день – середа. Ящ----э м-ф---–-б--эскэ--ый. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
Mj---e-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Четвертий день – четвер. Яп--э--р- -а--р – ----к-. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
Bje--es----h-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
П’ятий день – п’ятниця. Ят-энэрэ --фэ----б-р-с---ху. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
Bje---sk---hhu B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Шостий день – субота. Я-эн-р- м-фэ- --ш----т. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
B--r--sk-es--u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Сьомий день – неділя. Яблэнэрэ-----р---т-ь-у-аф. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
S-j-m--et S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Тиждень має сім днів. Т-ьа---эр-м-фиб--у-з--э-. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
S---mbj-t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Ми працюємо лише п’ять днів. Т- мэф--- ----- т--ыл--ьэ-э-. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
Shj----et S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!