Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   es Ayer – hoy – mañana

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Вчора була субота. Ayer -u-----ad-. A___ f__ s______ A-e- f-e s-b-d-. ---------------- Ayer fue sábado.
Вчора я був / була у кіно. A-e--e--uv- -n----ci-e. A___ e_____ e_ e_ c____ A-e- e-t-v- e- e- c-n-. ----------------------- Ayer estuve en el cine.
Фільм був цікавий. L--p-l-c-l- f-e--nte--s--te. L_ p_______ f__ i___________ L- p-l-c-l- f-e i-t-r-s-n-e- ---------------------------- La película fue interesante.
Сьогодні неділя. Ho--e---omi-g-. H__ e_ d_______ H-y e- d-m-n-o- --------------- Hoy es domingo.
Сьогодні я не працюю. Hoy no--ra----. H__ n_ t_______ H-y n- t-a-a-o- --------------- Hoy no trabajo.
Я залишаюся вдома. M- qued- -- --sa. M_ q____ e_ c____ M- q-e-o e- c-s-. ----------------- Me quedo en casa.
Завтра понеділок. M-ña-a--s--u---. M_____ e_ l_____ M-ñ-n- e- l-n-s- ---------------- Mañana es lunes.
Завтра я знову працюю. Maña-a v--l-- ---r--a---. M_____ v_____ a t________ M-ñ-n- v-e-v- a t-a-a-a-. ------------------------- Mañana vuelvo a trabajar.
Я працюю в офісі. T------ en una of-c-na. T______ e_ u__ o_______ T-a-a-o e- u-a o-i-i-a- ----------------------- Trabajo en una oficina.
Хто це? ¿Qu------ éste? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es éste?
Це Петро. Éste-e- --dro. É___ e_ P_____ É-t- e- P-d-o- -------------- Éste es Pedro.
Петро – студент. P--r---- es--dian--. P____ e_ e__________ P-d-o e- e-t-d-a-t-. -------------------- Pedro es estudiante.
Хто це? ¿--i-n es --t-? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es ésta?
Це Марта. Ést---s-M-r--. É___ e_ M_____ É-t- e- M-r-a- -------------- Ésta es Marta.
Марта – секретарка. M-rta--s -ec-e-ari-. M____ e_ s__________ M-r-a e- s-c-e-a-i-. -------------------- Marta es secretaria.
Петро і Марта – друзі. Pedr- y--a--a--o- -o---s. P____ y M____ s__ n______ P-d-o y M-r-a s-n n-v-o-. ------------------------- Pedro y Marta son novios.
Петро є другом Марти. P-dr---- -- ----o -- -----. P____ e_ e_ n____ d_ M_____ P-d-o e- e- n-v-o d- M-r-a- --------------------------- Pedro es el novio de Marta.
Марта є подругою Петра. M-rta e- l- -------e--e---. M____ e_ l_ n____ d_ P_____ M-r-a e- l- n-v-a d- P-d-o- --------------------------- Marta es la novia de Pedro.

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!