Розмовник

uk Кольори   »   ca Els colors

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [catorze]

Els colors

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Сніг білий. L----u é- b--nc-. L_ n__ é_ b______ L- n-u é- b-a-c-. ----------------- La neu és blanca. 0
Сонце жовте. E- so- -------. E_ s__ é_ g____ E- s-l é- g-o-. --------------- El sol és groc. 0
Помаранча оранжева. L- --r---a-é- de-----r-t-ron-a. L_ t______ é_ d_ c____ t_______ L- t-r-n-a é- d- c-l-r t-r-n-a- ------------------------------- La taronja és de color taronja. 0
Вишня червона. La----e-a-és ve-m-l--. L_ c_____ é_ v________ L- c-r-r- é- v-r-e-l-. ---------------------- La cirera és vermella. 0
Небо синє. E- --- és----u. E_ c__ é_ b____ E- c-l é- b-a-. --------------- El cel és blau. 0
Трава зелена. L’he-b- é--v---a. L______ é_ v_____ L-h-r-a é- v-r-a- ----------------- L’herba és verda. 0
Земля коричнева. La---r-- és--e-c-l-r------. L_ t____ é_ d_ c____ m_____ L- t-r-a é- d- c-l-r m-r-ó- --------------------------- La terra és de color marró. 0
Хмара сіра. El---vo- é- -e ---or -ri-. E_ n____ é_ d_ c____ g____ E- n-v-l é- d- c-l-r g-i-. -------------------------- El núvol és de color gris. 0
Шини чорні. E-- p-e-mà-ic- só- -e -o-o- n----. E__ p_________ s__ d_ c____ n_____ E-s p-e-m-t-c- s-n d- c-l-r n-g-e- ---------------------------------- Els pneumàtics són de color negre. 0
Якого кольору сніг? Білий. D- qu-n--o-or----la ne----lanc-. D_ q___ c____ é_ l_ n___ B______ D- q-i- c-l-r é- l- n-u- B-a-c-. -------------------------------- De quin color és la neu? Blanca. 0
Якого кольору сонце? Жовте. De-q-in co-or -s el so-- Gr--. D_ q___ c____ é_ e_ s___ G____ D- q-i- c-l-r é- e- s-l- G-o-. ------------------------------ De quin color és el sol? Groc. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. De -uin-c-lo--é- l--ta-onja?-T-ron-a. D_ q___ c____ é_ l_ t_______ T_______ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-n-a- T-r-n-a- ------------------------------------- De quin color és la taronja? Taronja. 0
Якого кольору вишня? Червона. D---ui--és la --r-r-? Verm-l-. D_ q___ é_ l_ c______ V_______ D- q-i- é- l- c-r-r-? V-r-e-l- ------------------------------ De quin és la cirera? Vermell. 0
Якого кольору небо? Синє. De-qu-n-c-lo--és el-c----Blau. D_ q___ c____ é_ e_ c___ B____ D- q-i- c-l-r é- e- c-l- B-a-. ------------------------------ De quin color és el cel? Blau. 0
Якого кольору трава? Зелена. De --in -o--r é--l--e-b-? V-rd-. D_ q___ c____ é_ l_______ V_____ D- q-i- c-l-r é- l-h-r-a- V-r-a- -------------------------------- De quin color és l’herba? Verda. 0
Якого кольору земля? Коричнева. D- q-------o------a-t--ra----rró. D_ q___ c____ é_ l_ t_____ M_____ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-a- M-r-ó- --------------------------------- De quin color és la terra? Marró. 0
Якого кольору хмара? Сіра. D---u-- c-l----------úvo-- G-is. D_ q___ c____ é_ e_ n_____ G____ D- q-i- c-l-r é- e- n-v-l- G-i-. -------------------------------- De quin color és el núvol? Gris. 0
Якого кольору шини? Чорні. D- qu---c-l-r s-----s------à-ic-- N----. D_ q___ c____ s__ e__ p__________ N_____ D- q-i- c-l-r s-n e-s p-e-m-t-c-? N-g-e- ---------------------------------------- De quin color són els pneumàtics? Negre. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!