Розмовник

uk Пори року і погода   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
Це пори року: ‫--נו- -ש-- הן-‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
o--- --s-anah he-: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
Весна, літо. ‫-ביב- קי-, ‫_____ ק___ ‫-ב-ב- ק-ץ- ----------- ‫אביב, קיץ, 0
on-t hasha--h h-n: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
Осінь і зима. ‫-תי- --ורף.‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
onot h----n-h-he-: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
Літо гаряче. ‫ה--ץ חם-‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
aviv, -ai-s, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
Влітку світить сонце. ‫בקיץ ז-ר-ת -ש---‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
s--yw w'--r-f. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Влітку ми охоче гуляємо. ‫בקי- אנח-ו -וה-ים ---יל.‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
ha-a----xam. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Зима холодна. ‫-חו-ף קר.‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
ha--i-----m. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Взимку падає сніг або йде дощ. ‫--ורף -ו-- שלג-או -ש-.‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
h-q---- --m. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Взимку ми охоче залишаємося вдома. ‫-חו----נ-נו---ה--ם ל-יש-ר-בב--.‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
b--a--- z-ra--t --s--mes-. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Холодно. ‫-ר-‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
b-q---s z-ra--- h-sh----h. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Падає дощ. ‫-ו-- ג--.‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
b--a----zo--x-t-h-shemesh. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Вітряно. ‫---- נו-ב--‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
b-qaits a---nu oh---m----aye--. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Тепло. ‫-כ-יו ---‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
ba--i-s -nax-u oh-v-m --t-y-y-. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Сонячно. ‫-ש-ש---ר-ת.‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
b--aits-a---n--o----m-----ye-l. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Ясно. ‫עכש-ו נעי--‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
h-xo--f--a-. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Яка сьогодні погода? ‫מה-מ-ג--או------ו--‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
hax-r-f-qa-. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Сьогодні холодно. ‫-----ק-.‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
hax-r-- q-r. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Сьогодні тепло. ‫ה--- ---‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
b-x---f---r-- s----g-- g---e-. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!