Розмовник

uk Пори року і погода   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

tarva yeghanaknery yev yeghanaky

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська вірменська Відтворити більше
Це пори року: Ս-ա-ք---ր-ա -ղան-կա--րն-ե-; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
ta-v---e-han-k---y---- yegha-aky t____ y___________ y__ y________ t-r-a y-g-a-a-n-r- y-v y-g-a-a-y -------------------------------- tarva yeghanaknery yev yeghanaky
Весна, літо. գարո-ն,-ամ--, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
t-r-a ---h-n---e-y -----eg--naky t____ y___________ y__ y________ t-r-a y-g-a-a-n-r- y-v y-g-a-a-y -------------------------------- tarva yeghanaknery yev yeghanaky
Осінь і зима. ա--ւն - ձ-ե-: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
Sr--k- t---a--e--a-aka--rn---n; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Літо гаряче. Ամ-ա-- --գ-է: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
Sr-nk’ -arv- -e-hanak----n y--; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Влітку світить сонце. Ա--ա-ը-շո-ու- - ա--ը: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
S--n---t-rv- -e-h-na-a-ern-yen; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Влітку ми охоче гуляємо. Ա-ռա-ը -ա-ույ-ո- ե-----ո-- ----ա---: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
garu-,-a-a-r, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
Зима холодна. Ձմ--նը ցո--տ--: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
g-r-n, -ma-r, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
Взимку падає сніг або йде дощ. Ձ---նը-ձյո-ն -ա--ա---և է-գ-լի-: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
ga-un- --a-r, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
Взимку ми охоче залишаємося вдома. Ձմռա------ույքո--տանն-ե---մ--ւ-: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
ashu---e---z-e-r a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Холодно. Ցու-տ է: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
as--n y-v-d-me-r a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Падає дощ. Ան--- է--ալ-ս: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
as--- --- -z-e-r a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Вітряно. Քամ-տ--: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
A-r-a-y----- e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Тепло. Տ-- -: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
A-rr-n- -h---e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Сонячно. Ա-և-տ-է: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A--rany s-og-e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Ясно. Ա-ևոտ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A--ra-y shogh---- ---vy A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Яка сьогодні погода? Եղա--կն-ի--պե-----ա----: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Am----- ---g-um e a--vy A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Сьогодні холодно. Ա-----ց-ւրտ է: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
A----n- s-o-hu----ar--y A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Сьогодні тепло. Ա---ր-տ-- է: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
A---an--h---u-k--v-yenk- --u---b---nk’i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!