Розмовник

uk Пори року і погода   »   zh 四季和天气

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16[十六]

16 [Shíliù]

四季和天气

sìjì hé tiānqì

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська китайська (спрощена) Відтворити більше
Це пори року: 这是-一年中的-四--: 这_ 一___ 四_ : 这- 一-中- 四- : ------------ 这是 一年中的 四季 : 0
sì-ì-h-----n-ì s___ h_ t_____ s-j- h- t-ā-q- -------------- sìjì hé tiānqì
Весна, літо. 春天- 夏天 春__ 夏_ 春-, 夏- ------ 春天, 夏天 0
sì----- ti-n-ì s___ h_ t_____ s-j- h- t-ā-q- -------------- sìjì hé tiānqì
Осінь і зима. 秋--- 冬天 秋_ 和 冬_ 秋- 和 冬- ------- 秋天 和 冬天 0
zh- s-ì--ī nián-zhōng d- s-j-: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Літо гаряче. 夏天---热 。 夏_ 很 热 。 夏- 很 热 。 -------- 夏天 很 热 。 0
zhè sh- y- -i-n--h-n- ---sì-ì: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Влітку світить сонце. 夏- -是 -太--。 夏_ 总_ 出__ 。 夏- 总- 出-阳 。 ----------- 夏天 总是 出太阳 。 0
z-è-s-ì -- -i-- z-ōng--e s--ì: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Влітку ми охоче гуляємо. 夏天 ---喜欢 去 -- 。 夏_ 我_ 喜_ 去 散_ 。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 --------------- 夏天 我们 喜欢 去 散步 。 0
C--n-i--,--i-t-ān C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
Зима холодна. 冬天-很-冷 。 冬_ 很 冷 。 冬- 很 冷 。 -------- 冬天 很 冷 。 0
Ch--------x-à-iān C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
Взимку падає сніг або йде дощ. 冬- 下雪 或-下雨-。 冬_ 下_ 或 下_ 。 冬- 下- 或 下- 。 ------------ 冬天 下雪 或 下雨 。 0
Ch--tiā---xià-i-n C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
Взимку ми охоче залишаємося вдома. 冬---们 喜--------。 冬_ 我_ 喜_ 呆_ 家_ 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 ---------------- 冬天 我们 喜欢 呆在 家里 。 0
q--t--- h- d-----ān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Холодно. 天气 --冷 天_ 很 冷 天- 很 冷 ------ 天气 很 冷 0
qi-tiā--h- dō--tiān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Падає дощ. 天-在--雨 天 在 下_ 天 在 下- ------ 天 在 下雨 0
q--t-ā- h- ---gt-ān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Вітряно. 有 - 。 有 风 。 有 风 。 ----- 有 风 。 0
xi---ā- -ěn r-. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Тепло. 天 暖和-。 天 暖_ 。 天 暖- 。 ------ 天 暖和 。 0
x-àt-ān-h-n -è. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Сонячно. 阳----的 天--。 阳_ 灿__ 天_ 。 阳- 灿-的 天- 。 ----------- 阳光 灿烂的 天气 。 0
x-àtiān-hěn r-. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Ясно. 天--晴--。 天_ 晴_ 。 天- 晴- 。 ------- 天气 晴朗 。 0
Xi---ā--zǒng---ì c---tà---ng. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Яка сьогодні погода? 今- -气 怎么样-? 今_ 天_ 怎__ ? 今- 天- 怎-样 ? ----------- 今天 天气 怎么样 ? 0
Xià--ā--zǒn- ----chū-tàiyáng. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Сьогодні холодно. 今---- 很--。 今_ 天_ 很_ 。 今- 天- 很- 。 ---------- 今天 天气 很冷 。 0
X-àt-ān-z--g -h---h- t-i-án-. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Сьогодні тепло. 今天 -气-暖- 。 今_ 天_ 暖_ 。 今- 天- 暖- 。 ---------- 今天 天气 暖和 。 0
X--tiā- wǒ--n-xǐh--n q- s-nb-. X______ w____ x_____ q_ s_____ X-à-i-n w-m-n x-h-ā- q- s-n-ù- ------------------------------ Xiàtiān wǒmen xǐhuān qù sànbù.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!