Розмовник

uk У будинку   »   ka სახლში

17 [сімнадцять]

У будинку

У будинку

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet'i]

სახლში

sakhlshi

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська грузинська Відтворити більше
Цe наш будинок. ა--არ-ს--ვ-ნი----ლი. ა_ ა___ ჩ____ ს_____ ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
s-kh---i s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
Нагорі є дах. ზე-ოთ სა--რავ--. ზ____ ს_________ ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
sak---hi s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
Внизу є підвал. ქ-ემო--სარ-აფ--. ქ_____ ს________ ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
ak a-is--hve-i sakh-i. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
За будинком є сад. ს-ხ----უ-ან--აღ-ა. ს_____ უ___ ბ_____ ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
a- -------ven- --kh--. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Перед будинком немає вулиці. სახ-----ინ----არის -უ--. ს_____ წ__ ა_ ა___ ქ____ ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
a----i- chv-ni-sa-hli. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Біля будинку є дерева. სა--ის -ვ--დ-- ხე-ბ-ა. ს_____ გ______ ხ______ ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
z--ot sa--u-avia. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Цe моя квартира აქ ---ი --ნ-ა. ა_ ჩ___ ბ_____ ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
ze--- ---hu-a--a. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Тут є кухня і ванна кімната. აქ-არი- ს-მზარე------ --ა---ა. ა_ ა___ ს_________ დ_ ა_______ ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
z-m---s-----a---. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Там є вітальня і спальня. ი--არ-ს მ--ა-ებ- და ---ი-ებ----ოთ---. ი_ ა___ მ_______ დ_ ს_________ ო_____ ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
k--m-t ---da--a. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Вхідні двері зачинені. სა-ლის---რი დ--ე--ლია. ს_____ კ___ დ_________ ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
kvem-- --rd---a. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Але вікна відчинені მაგრა----ნჯრებ--ღია-. მ_____ ფ_______ ღ____ მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
k-e-o- -a-d-pi-. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Сьогодні спекотно. დღეს-ცხ---. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
sak--i- -k'-n------a. s______ u____ b______ s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
Ми йдемо у вітальню. ჩვ-ნ ------რო ---ხ-- -ივ---ათ. ჩ___ ს_______ ო_____ მ________ ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
s--hl-s---'i- a- -ri--k--h-. s______ t____ a_ a___ k_____ s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
Там є диван і крісло. იქ არ-- --ვ--ი-დ- --ვა-ძ---. ი_ ა___ დ_____ დ_ ს_________ ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
s---l-s-g-erd----he---a. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Сідайте! დ--რძა-დ--! დ__________ დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
s-k--------rd-e k-e-b-a. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Там стоїть мій комп’ютер. იქ-ჩ-მი--ომპიუტერი ---ს. ი_ ჩ___ კ_________ დ____ ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
sakh--s --e-dz---he-bi-. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Там стоїть мій музичний центр. ი--ჩ----ს--რ-ომოწყო---ობა ---ს. ი_ ჩ___ ს________________ დ____ ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
ak ----i--i-aa. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
Телевізор зовсім новий. ტელე-ი-ორ- სულ ----ი-. ტ_________ ს__ ა______ ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
a--ch-m- b-n--. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.

Слова та лексика

Кожна мова має власну лексику. Вона складається з певної кількості слів. Слово є самостійна мовна одиниця. Слова завжди мають власне самостійне значення. Це відрізняє їх від звуків і складів. Кількість слів у кожній мові різна. Англійська, наприклад, має дуже багато слів. Вона вважається навіть за чемпіона світу у категорії лексики. Англійська мова повинна мати, між іншим, понад мільйон слів. Oxford English Dictionary також нараховує понад 600000 слів. Китайська, іспанська чи російська мають набагато менше. Лексика мови залежить також від її історії. На англійську мову вплинуло багато мов і культур. Явно завдяки цьому англійська лексика зросла. Але й сьогодні англійська лексика все ще зростає. За оцінками експертів, щодня додається 15 нових слів. Вони походять насамперед із сфери нових медіа. Фахові мови науковців при цьому не враховуються. Адже лише хімічна фахова термінологія охоплює тисячі слів. Майже в усіх мовах вживання довгих слів стає рідшим, ніж коротких. І більшість людей використовує лише дуже малу кількість слів. Через це ми відрізняємо активну і пасивну лексику. Пасивна лексика охоплює слова, які ми розуміємо. Але ми не використовуємо їх або використовуємо дуже рідко. Активна лексика охоплює слова, які ми регулярно вживаємо. Для простих розмов і текстів вистачає невеликої кількості слів. Англійська потребує для цього лише дещо 400 слів та 40 дієслів. Отож – не турбуйтеся, якщо ваш словниковий запас обмежений!