Розмовник

uk У будинку   »   sr У кући

17 [сімнадцять]

У будинку

У будинку

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

U kući

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Цe наш будинок. Ов-- је --ш- -у--. О___ ј_ н___ к____ О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
U-----i U k___ U k-c-i ------- U kući
Нагорі є дах. Го-е-ј- кро-. Г___ ј_ к____ Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
U-ku--i U k___ U k-c-i ------- U kući
Внизу є підвал. Д-ле-ј-----рум. Д___ ј_ п______ Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
Ov-e--- naša-kuc--. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
За будинком є сад. И----у---ј- -рт. И__ к___ ј_ в___ И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
O--e-j- n--a-kuć-. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Перед будинком немає вулиці. Пр-- -у--м-н-ма--ли--. П___ к____ н___ у_____ П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
Ovde-j- -aša k---a. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Біля будинку є дерева. По-е- ---е--- др-е-е. П____ к___ ј_ д______ П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
Go-e j- -r-v. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Цe моя квартира О-де ј- -ој ---н. О___ ј_ м__ с____ О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
G-r--j---r--. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Тут є кухня і ванна кімната. Ов-- -- ---и-а-и к-п---л-. О___ с_ к_____ и к________ О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
Gor- j- k-ov. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Там є вітальня і спальня. Т----је-дн---- --б- и-с-а-а-----ба. Т___ ј_ д_____ с___ и с______ с____ Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
D--- j- --drum. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Вхідні двері зачинені. Вра---ку-е----з---орен-. В____ к___ с_ з_________ В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
Dol---- podr--. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Але вікна відчинені А----ро-о---с---тво-е--. А__ п______ с_ о________ А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
D-le-je-p--r--. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Сьогодні спекотно. Д-н-с------уће. Д____ ј_ в_____ Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
Iz---uć- je v-t. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Ми йдемо у вітальню. М--и-емо - -нев-у-с---. М_ и____ у д_____ с____ М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
Iza--u--e--- --t. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Там є диван і крісло. Т--о-с- -о-------т--а. Т___ с_ с___ и ф______ Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
I-- --c-- -e-v--. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Сідайте! С-дн--е! С_______ С-д-и-е- -------- Седните! 0
P------c-om----a--lic-. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Там стоїть мій комп’ютер. Т-м--с-----мо- ком--утер. Т___ с____ м__ к_________ Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
P-ed-ku--o- n-m--ul--e. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Там стоїть мій музичний центр. Там- ст--- м------з--ка---ни--. Т___ с____ м___ м______ л______ Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
P-ed----́-m nema ---c-. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Телевізор зовсім новий. Т--еви--- ј--пот-ун- -о-. Т________ ј_ п______ н___ Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
Pored kuće-j- drveće. P____ k___ j_ d______ P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.

Слова та лексика

Кожна мова має власну лексику. Вона складається з певної кількості слів. Слово є самостійна мовна одиниця. Слова завжди мають власне самостійне значення. Це відрізняє їх від звуків і складів. Кількість слів у кожній мові різна. Англійська, наприклад, має дуже багато слів. Вона вважається навіть за чемпіона світу у категорії лексики. Англійська мова повинна мати, між іншим, понад мільйон слів. Oxford English Dictionary також нараховує понад 600000 слів. Китайська, іспанська чи російська мають набагато менше. Лексика мови залежить також від її історії. На англійську мову вплинуло багато мов і культур. Явно завдяки цьому англійська лексика зросла. Але й сьогодні англійська лексика все ще зростає. За оцінками експертів, щодня додається 15 нових слів. Вони походять насамперед із сфери нових медіа. Фахові мови науковців при цьому не враховуються. Адже лише хімічна фахова термінологія охоплює тисячі слів. Майже в усіх мовах вживання довгих слів стає рідшим, ніж коротких. І більшість людей використовує лише дуже малу кількість слів. Через це ми відрізняємо активну і пасивну лексику. Пасивна лексика охоплює слова, які ми розуміємо. Але ми не використовуємо їх або використовуємо дуже рідко. Активна лексика охоплює слова, які ми регулярно вживаємо. Для простих розмов і текстів вистачає невеликої кількості слів. Англійська потребує для цього лише дещо 400 слів та 40 дієслів. Отож – не турбуйтеся, якщо ваш словниковий запас обмежений!