Звідки Ви?
מהי-- -ת-/ --
_____ א_ / ה__
-ה-כ- א- / ה-
---------------
מהיכן את / ה?
0
ss-xa- --l-- 2
s_____ x____ 2
s-i-a- x-l-n 2
--------------
ssixat xulin 2
Звідки Ви?
מהיכן את / ה?
ssixat xulin 2
З Базелю.
---ז-.
_______
-ב-ז-.-
--------
מבאזל.
0
ssi--t -uli--2
s_____ x____ 2
s-i-a- x-l-n 2
--------------
ssixat xulin 2
З Базелю.
מבאזל.
ssixat xulin 2
Базель розташований у Швейцарії.
--ז- -מ-את----ו-יץ.
____ נ____ ב________
-א-ל נ-צ-ת ב-ו-י-ץ-
---------------------
באזל נמצאת בשווייץ.
0
me-e-k-an ata--a-?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Базель розташований у Швейцарії.
באזל נמצאת בשווייץ.
meheykhan atah/at?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
תר-ה-/---לי-ל---ג ----ת--ר-מ---?
____ / י ל_ ל____ ל_ א_ מ_ מ_____
-ר-ה / י ל- ל-צ-ג ל- א- מ- מ-ל-?-
----------------------------------
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
0
m--e--h-----ah/a-?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
meheykhan atah/at?
Він – іноземець.
-------מכא--
___ ל_ מ_____
-ו- ל- מ-א-.-
--------------
הוא לא מכאן.
0
m-----h-n a-ah/at?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Він – іноземець.
הוא לא מכאן.
meheykhan atah/at?
Він розмовляє кількома мовами.
-----ו-ר---ות-ר-ות-
___ ד___ ש___ ר_____
-ו- ד-ב- ש-ו- ר-ו-.-
---------------------
הוא דובר שפות רבות.
0
m-ba'z-l.
m________
m-b-'-e-.
---------
miba'zel.
Він розмовляє кількома мовами.
הוא דובר שפות רבות.
miba'zel.
Чи Ви вперше тут?
-ו -פעם---א--נ--שא- /-----ן-
__ ה___ ה______ ש__ / ה כ____
-ו ה-ע- ה-א-ו-ה ש-ת / ה כ-ן-
------------------------------
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
0
ba-zel nim---'t-b-sh---t-.
b_____ n_______ b_________
b-'-e- n-m-s-'- b-s-w-y-s-
--------------------------
ba'zel nimtse't bishwayts.
Чи Ви вперше тут?
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
ba'zel nimtse't bishwayts.
Ні, я був / була тут минулого року.
ל-- היי-- --ן כב---ש-----ברה.
___ ה____ כ__ כ__ ב___ ש______
-א- ה-י-י כ-ן כ-ר ב-נ- ש-ב-ה-
-------------------------------
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
0
ta-she-/ta------i l-h-tsi--l-----l-----t--ar -----?
t_____________ l_ l_______ l_________ e_ m__ m_____
t-r-h-h-t-r-h- l- l-h-t-i- l-k-a-l-k- e- m-r m-l-r-
---------------------------------------------------
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
Ні, я був / була тут минулого року.
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
Але тільки тиждень.
-ב- -בו- -ח--בל---
___ ש___ א__ ב_____
-ב- ש-ו- א-ד ב-ב-.-
--------------------
אבל שבוע אחד בלבד.
0
h--l- -i-a'-.
h_ l_ m______
h- l- m-k-'-.
-------------
hu lo mika'n.
Але тільки тиждень.
אבל שבוע אחד בלבד.
hu lo mika'n.
Чи подобається вам у нас?
-א-- -ו-- חן-בעינ-ך --ייך --יות ---?
____ מ___ ח_ ב_____ / י__ ל____ כ____
-א-ך מ-צ- ח- ב-י-י- / י-ך ל-י-ת כ-ן-
--------------------------------------
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
0
hu--o--r-s--f-- -abo-.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Чи подобається вам у нас?
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
hu dover ssafot rabot.
Дуже добре. Люди приємні.
-א--. --נשים--חמד-- -או-.
_____ ה_____ נ_____ מ_____
-א-ד- ה-נ-י- נ-מ-י- מ-ו-.-
---------------------------
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
0
hu do--- -s--o---ab-t.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Дуже добре. Люди приємні.
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
hu dover ssafot rabot.
І місцевість подобається мені також.
ו-ם-ה-ו---וצ- ח- בעי---
___ ה___ מ___ ח_ ב______
-ג- ה-ו- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
0
hu d-ve---sa--t-rabot.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
І місцевість подобається мені також.
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
hu dover ssafot rabot.
Хто Ви за професією?
ב----- /-- ע-ס- - ---/ מה ה----ע--ל-?
___ א_ / ה ע___ / ת_ / מ_ ה_____ ש____
-מ- א- / ה ע-ס- / ת- / מ- ה-ק-ו- ש-ך-
---------------------------------------
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
0
zo-h--a'am ha--'-ho-ah----'-t-h/-h---t-ka--?
z_ h______ h__________ s______________ k____
z- h-p-'-m h-r-'-h-n-h s-e-a-a-/-h-'-t k-'-?
--------------------------------------------
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
Хто Ви за професією?
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
Я перекладач.
----מ-רג----מ--
___ מ____ / מ___
-נ- מ-ר-ם / מ-.-
-----------------
אני מתרגם / מת.
0
lo,--a--i k-'--k----ba-h-n------a-rah.
l__ h____ k___ k___ b_______ s________
l-, h-i-i k-'- k-a- b-s-a-a- s-'-v-a-.
--------------------------------------
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
Я перекладач.
אני מתרגם / מת.
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
Я перекладаю книги.
א---מתרג- --מ- -פ--ם.
___ מ____ / מ_ ס______
-נ- מ-ר-ם / מ- ס-ר-ם-
-----------------------
אני מתרגם / מת ספרים.
0
av-l --avu-----a---ilv--.
a___ s______ e___ b______
a-a- s-a-u-a e-a- b-l-a-.
-------------------------
aval shavu'a exad bilvad.
Я перекладаю книги.
אני מתרגם / מת ספרים.
aval shavu'a exad bilvad.
Ви тут самі?
-ת /-ה-לב- --ן?
__ / ה ל__ כ____
-ת / ה ל-ד כ-ן-
-----------------
את / ה לבד כאן?
0
w'e--h --t-e --- -'-yney-ha-li--ot ka'n?
w_____ m____ x__ b_________ l_____ k____
w-e-k- m-t-e x-n b-e-n-y-h- l-h-o- k-'-?
----------------------------------------
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
Ви тут самі?
את / ה לבד כאן?
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
ל---ג-------/-בעלי כאן.
___ ג_ א___ / ב___ כ____
-א- ג- א-ת- / ב-ל- כ-ן-
-------------------------
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
0
m-'--. ---an-s--- n--mad-m-me-o-.
m_____ h_________ n_______ m_____
m-'-d- h-'-n-s-i- n-x-a-i- m-'-d-
---------------------------------
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
Там також двоє моїх дітей.
ו-ם--ני ה----ם --י-
___ ש__ ה_____ ש____
-ש- ש-י ה-ל-י- ש-י-
---------------------
ושם שני הילדים שלי.
0
w'gam ---o- m-t-- x---be'eyn-i.
w____ h____ m____ x__ b________
w-g-m h-n-f m-t-e x-n b-'-y-a-.
-------------------------------
w'gam hanof mutse xen be'eynai.
Там також двоє моїх дітей.
ושם שני הילדים שלי.
w'gam hanof mutse xen be'eynai.