Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Звідки Ви? В- -т-уд-? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
Lë-ka-a b--eda-2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
З Базелю. И- Баз-л-. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
L-gk-ya-b-sed- 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Базель розташований у Швейцарії. Базе-----ходит-я-в Шв--царии. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
Vy--tku--? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Ра----и-е-м-- пр--с--в--- -а- гос-од----М-л-ер-. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
V- --ku--? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Він – іноземець. Он-и--стр----. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
Vy -t--da? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Він розмовляє кількома мовами. О---ов-ри-----н--коль--х язы-ах. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
I- --zelya. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Чи Ви вперше тут? Вы зд-сь -перв--? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
I- -a----a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Ні, я був / була тут минулого року. Н-т, я-у-е -ы- / был- ---сь-в про--о---о-у. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
I--Bazely-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Але тільки тиждень. Но--ольк------ --делю. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
B----ʹ n---odi---a-v-S-veyt-a---. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Чи подобається вам у нас? К-к -ам у нас------т-я? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
B-ze----akh-d-ts-a v----ey--ar-i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Дуже добре. Люди приємні. Оче-ь --рош-.-Л-ди--ч-нь -риятн--. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
Baz-l- -a--o--t--a-----v-y--ari-. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
І місцевість подобається мені також. И---н--аф- --- -ож- --а--тся. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
R-z-es-i-e mn----e-stav-tʹ V-- --s-o-i-----ul-era. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Хто Ви за професією? Кто Вы по-п---ес---? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Razre-hit- --- p-e--tavit- Va- --spo-i----yul---a. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Я перекладач. Я -е--в-дчи-- --Я -ер--одч-ц-. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
Ra-r--h--- -n- p-edst-vi-------g-spo-in----------. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Я перекладаю книги. Я -е-е-о-- кн--и. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
O-----stra-e--. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Ви тут самі? Вы з--с---д-н / одн-? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
On-i-os--a--t-. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Н--,-мо- -е-- / мой-муж ------д--ь. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
On-i-o-----et-. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Там також двоє моїх дітей. А-------м -в------х-дете-. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
O--go--rit--- -e-k-----k- y-z-kak-. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!