Ти запізнився на автобус?
Έ-ασε---- λ-ωφο--ίο;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
Ran--b-ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Ти запізнився на автобус?
Έχασες το λεωφορείο;
Ranteboú
Я чекав на тебе півгодини.
Σ--περ-μ----μισή -ρα.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
R-n----ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Я чекав на тебе півгодини.
Σε περίμενα μισή ώρα.
Ranteboú
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Δε---χει- --νη-ό μαζ- --υ;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
É-has-s----------r--o?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Échases to leōphoreío?
Будь пунктуальним наступного разу!
Την επόμε-η-φορ- -- ε-σαι-σ-η- ώ---σο-!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
Éc-as---to l------e-o?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Будь пунктуальним наступного разу!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Échases to leōphoreío?
Візьми наступного разу таксі!
Τη- επ-μ------ρά-π--- τα-ί!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
Éch--es----le---or-í-?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Візьми наступного разу таксі!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Échases to leōphoreío?
Візьми наступного разу парасольку!
Την-επόμ-νη-φ-ρά ---- μα---σου μια ------α!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
S- pe-ím-n---isḗ ṓ-a.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Візьми наступного разу парасольку!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Se perímena misḗ ṓra.
Завтра я вільний / вільна.
Α-ρ---έχω ρεπό.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
Se p--í--na---sḗ-ṓ--.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Завтра я вільний / вільна.
Αύριο έχω ρεπό.
Se perímena misḗ ṓra.
Зустрінемося завтра?
Θ- --ν---η--ύμε-----ο;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
S--perím--- m-------.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Зустрінемося завтра?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Se perímena misḗ ṓra.
На жаль, завтра я не можу.
Λ-π----, αύρι--δεν-μ--ρ-.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
Den--cheis-k---t- --z- --u?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
На жаль, завтра я не можу.
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Den écheis kinētó mazí sou?
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Έ-----κα-ονίσε- κάτ---ια--υτ- ----αβ--τ--ύρ--κο;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
D-n éc-ei---in-tó--azí s--?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Den écheis kinētó mazí sou?
Чи в тебе вже є плани?
Ή --πω--έ-ε-- ήδη --ν------μ- --π--ο-;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
D-n ----i---i-ētó maz- -ou?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
Чи в тебе вже є плани?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Den écheis kinētó mazí sou?
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Π-ο-ε----ν---υ--ντ-----ε--ο---β--τ-----α--.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
Tēn-epóm-nē phorá n- --sa--s-ēn-ṓr- --u!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Влаштуємо пікнік?
Πάμ--γ-α -ι-ν--;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
T----p-me-ē phor---a ---a--stē- ṓ-a -ou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Влаштуємо пікнік?
Πάμε για πικνίκ;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Їдемо на пляж?
Πάμε---ην-παρ-λ--;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Tēn-e---e-ē-p--r--na---sa----ēn-ṓra -ou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Їдемо на пляж?
Πάμε στην παραλία;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Їдемо в гори?
Πά-ε-στο--ο---;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
T-----óm--ē p---á -----t-xí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Їдемо в гори?
Πάμε στο βουνό;
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з офісу.
Θ- π----- -α-σε--ά----π--το--ρ-φε-ο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
T-- ep-men- -horá -á-- -ax-!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з офісу.
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з дому.
Θα----ά-ω ν- -- -άρ- απ- -- -πί--.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
Tēn-epó-e-- p-or- ---- -a-í!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе з дому.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Θ- --ρ-σω-ν-----πά-ω---ό τ-- σ-ά-- του---ωφ----ο-.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
Tēn--p-me---phor--p--e -a-í sou---- o-pr-la!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!