Розмовник

uk В готелі – прибуття   »   id Di Hotel – Kedatangan

27 [Двадцять сім]

В готелі – прибуття

В готелі – прибуття

27 [dua puluh tujuh]

Di Hotel – Kedatangan

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
У вас є вільна кімната? A--ka- A--a m----ik- k-m-r-ko----? A_____ A___ m_______ k____ k______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- k-m-r k-s-n-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki kamar kosong? 0
Я зарезервував / зарезервувала кімнату. S--- su--h-m--ak-ka- --s--vas- u-tu- -a-- k--a-. S___ s____ m________ r________ u____ s___ k_____ S-y- s-d-h m-l-k-k-n r-s-r-a-i u-t-k s-t- k-m-r- ------------------------------------------------ Saya sudah melakukan reservasi untuk satu kamar. 0
Моє ім’я – Мюллер. N-ma------M-l-er. N___ s___ M______ N-m- s-y- M-l-e-. ----------------- Nama saya Müller. 0
Мені потрібна окрема кімната. S----b---h k--a- ----- s--u-oran-. S___ b____ k____ u____ s___ o_____ S-y- b-t-h k-m-r u-t-k s-t- o-a-g- ---------------------------------- Saya butuh kamar untuk satu orang. 0
Мені потрібна кімната для двох. S-y- ---uh-kam-r--nt-k du- --an-. S___ b____ k____ u____ d__ o_____ S-y- b-t-h k-m-r u-t-k d-a o-a-g- --------------------------------- Saya butuh kamar untuk dua orang. 0
Скільки коштує кімната на ніч? Be-a-a-ha-g----m-r-p-- -a---? B_____ h____ k____ p__ m_____ B-r-p- h-r-a k-m-r p-r m-l-m- ----------------------------- Berapa harga kamar per malam? 0
Я хочу кімнату з ванною. S--a i-g-n-k-m-- -eng-- ka--- m-n-i. S___ i____ k____ d_____ k____ m_____ S-y- i-g-n k-m-r d-n-a- k-m-r m-n-i- ------------------------------------ Saya ingin kamar dengan kamar mandi. 0
Я хочу кімнату з душем. Sa-- -n----k-mar--e-gan-pa-curan ai-. S___ i____ k____ d_____ p_______ a___ S-y- i-g-n k-m-r d-n-a- p-n-u-a- a-r- ------------------------------------- Saya ingin kamar dengan pancuran air. 0
Чи можу я подивитися на кімнату? Bisa-a- ---- -e----t k-m-r-ya? B______ s___ m______ k________ B-s-k-h s-y- m-l-h-t k-m-r-y-? ------------------------------ Bisakah saya melihat kamarnya? 0
Чи є тут гараж? A---a- ada ----si -i-s-n-? A_____ a__ g_____ d_ s____ A-a-a- a-a g-r-s- d- s-n-? -------------------------- Apakah ada garasi di sini? 0
Чи є тут сейф? Ap--ah a----o-a- d-p-sit--i-s-n-? A_____ a__ k____ d______ d_ s____ A-a-a- a-a k-t-k d-p-s-t d- s-n-? --------------------------------- Apakah ada kotak deposit di sini? 0
Чи є тут факс? Ap-kah-a-- mes-- --ks-d- -i--? A_____ a__ m____ f___ d_ s____ A-a-a- a-a m-s-n f-k- d- s-n-? ------------------------------ Apakah ada mesin faks di sini? 0
Добре, я беру кімнату. Ba--lah--say--a-b-l ka-ar it-. B_______ s___ a____ k____ i___ B-i-l-h- s-y- a-b-l k-m-r i-u- ------------------------------ Baiklah, saya ambil kamar itu. 0
Ось ключі. In- -unc--ya. I__ k________ I-i k-n-i-y-. ------------- Ini kuncinya. 0
Ось мій багаж. I-i-ko-er ----. I__ k____ s____ I-i k-p-r s-y-. --------------- Ini koper saya. 0
О котрій годині подається сніданок? J-m be--pa-wak-u--n-u-----a-an? J__ b_____ w____ u____ s_______ J-m b-r-p- w-k-u u-t-k s-r-p-n- ------------------------------- Jam berapa waktu untuk sarapan? 0
О котрій годині подається обід? Jam----apa--aktu -ntu- m-ka- -i-ng? J__ b_____ w____ u____ m____ s_____ J-m b-r-p- w-k-u u-t-k m-k-n s-a-g- ----------------------------------- Jam berapa waktu untuk makan siang? 0
О котрій годині подається вечеря? Ja--ber-pa wa-tu un-uk -a--n---l--? J__ b_____ w____ u____ m____ m_____ J-m b-r-p- w-k-u u-t-k m-k-n m-l-m- ----------------------------------- Jam berapa waktu untuk makan malam? 0

Перерви важливі для успіху в навчанні

Хто хочу мати успіх у навчанні, повинен частіше робити перерви! До цього висновку дійшли нові наукові дослідження. Дослідники вивчили фази навчання. При цьому моделювалися різноманітні навчальні ситуації. Найкраще ми сприймаємо інформацію невеликими порціями. Це означає, ми не повинні багато за один раз вчити. Між уроками ми повинні завжди робити перерви. А саме – успіх нашого навчання залежить також від біохімічних процесів. Ці процеси відбуваються у мозку. Вони визначають наш оптимальний навчальний ритм. Коли ми сприймаємо нове, наший мозок виробляє певні речовини. Ці речовини впливають на активність клітин нашого мозку. Особливо два різних ферменти відіграють при цьому важливу роль. Вони утворюються при вивчені нових змістів. Але вони виробляються не разом. Їх дія розгортається у часі. Але найкраще ми вчимося, коли обидва ферменти присутні разом. І цей успіх явно зростає, коли ми частіше робимо паузи. Тобто розумно варіювати тривалість окремих навчальних фаз. Тривалість пауз також має бути різною. Було б ідеально зробити лише дві паузи по десять хвилин кожна. Потім йде перерва на п’ять хвилин. Тоді робиться ще одна перерва на 30 хвилин. Під час перерви наш мозок добре запам’ятовує новий зміст. Під час перерви слід залишити робоче місце. Крім того добре під час перерви рухатися. Отже, робіть між уроками короткі прогулянки! І не переймайтеся муками совісті: адже в цей час ви вчитеся!