Розмовник

uk На вокзалі   »   nn På togstatsjonen

33 [тридцять три]

На вокзалі

На вокзалі

33 [trettitre]

På togstatsjonen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Коли відправляється найближчий потяг до Берліна? N-r---r-ne--- t-g -i- B-rlin? N__ g__ n____ t__ t__ B______ N-r g-r n-s-e t-g t-l B-r-i-? ----------------------------- Når går neste tog til Berlin? 0
Коли відправляється найближчий потяг до Парижа? Nå---å--n-ste to- -----a-i-? N__ g__ n____ t__ t__ P_____ N-r g-r n-s-e t-g t-l P-r-s- ---------------------------- Når går neste tog til Paris? 0
Коли відправляється найближчий потяг до Лондона? N-- --- --ste-to- ti- Lo-d--? N__ g__ n____ t__ t__ L______ N-r g-r n-s-e t-g t-l L-n-o-? ----------------------------- Når går neste tog til London? 0
О котрій годині відправляється потяг до Варшави? Nå--går-t-get--il W--s-wa? N__ g__ t____ t__ W_______ N-r g-r t-g-t t-l W-r-a-a- -------------------------- Når går toget til Warsawa? 0
О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма? N-r g---to-et-til Sto---ol-? N__ g__ t____ t__ S_________ N-r g-r t-g-t t-l S-o-k-o-m- ---------------------------- Når går toget til Stockholm? 0
О котрій годині відправляється потяг до Будапешта? Når-g-r---get -i- ----p-s-? N__ g__ t____ t__ B________ N-r g-r t-g-t t-l B-d-p-s-? --------------------------- Når går toget til Budapest? 0
Я хочу квиток до Мадрида. E-n--il-et--t-l --dr-d----kk. E__ b______ t__ M______ t____ E-n b-l-e-t t-l M-d-i-, t-k-. ----------------------------- Ein billett til Madrid, takk. 0
Я хочу квиток до Праги. E-n-b-lle-t--il -ra--- -ak-. E__ b______ t__ P_____ t____ E-n b-l-e-t t-l P-a-a- t-k-. ---------------------------- Ein billett til Praha, takk. 0
Я хочу квиток до Берну. E-n--i---tt --l -er-- -a--. E__ b______ t__ B____ t____ E-n b-l-e-t t-l B-r-, t-k-. --------------------------- Ein billett til Bern, takk. 0
Коли потяг прибуває у Відень? Når --e---oge--ti- -i-n? N__ k___ t____ t__ W____ N-r k-e- t-g-t t-l W-e-? ------------------------ Når kjem toget til Wien? 0
Коли потяг прибуває в Москву? N-r kj-m t--et-til--oskva? N__ k___ t____ t__ M______ N-r k-e- t-g-t t-l M-s-v-? -------------------------- Når kjem toget til Moskva? 0
Коли потяг прибуває в Амстердам? Nå- --em --ge- t-l A-st-r-am? N__ k___ t____ t__ A_________ N-r k-e- t-g-t t-l A-s-e-d-m- ----------------------------- Når kjem toget til Amsterdam? 0
Чи повинен / повинна я пересідати? M---- byt--to-? M_ e_ b___ t___ M- e- b-t- t-g- --------------- Må eg byte tog? 0
З якої колії відправляється потяг? K-a sp---g-r--o--t-fr-? K__ s___ g__ t____ f___ K-a s-o- g-r t-g-t f-å- ----------------------- Kva spor går toget frå? 0
Чи є спальний вагон у потязі? Er -et-sovevogn-på tog-t? E_ d__ s_______ p_ t_____ E- d-t s-v-v-g- p- t-g-t- ------------------------- Er det sovevogn på toget? 0
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя. Eg -i---a e-n---n-egsbi--e-t--i- --üs---. E_ v__ h_ e__ e_____________ t__ B_______ E- v-l h- e-n e-n-e-s-i-l-t- t-l B-ü-s-l- ----------------------------------------- Eg vil ha ein einvegsbillett til Brüssel. 0
Я хочу зворотній квиток до Копенгагена. E----l---øp---etur-i-le-t --l--ø--n-av-. E_ v__ k____ r___________ t__ K_________ E- v-l k-ø-e r-t-r-i-l-t- t-l K-b-n-a-n- ---------------------------------------- Eg vil kjøpe returbillett til København. 0
Скільки коштує місце в спальному вагоні? Kv---osta- e-n--lass----o-ev-g--? K__ k_____ e__ p____ i s_________ K-a k-s-a- e-n p-a-s i s-v-v-g-a- --------------------------------- Kva kostar ein plass i sovevogna? 0

Розвиток мови

Світ, в якому ми живемо, змінюється щодня. Тому наша мова також не може застоюватися. Вона розвивається разом з нами, тобто є динамічною. Ці зміни можуть торкатися всіх сфер мови. Це означає, що вони можуть відноситися до різних аспектів. Фонологічні зміни торкаються фонологічної системи мови. При семантичних змінах змінюється значення слів. Лексичні зміни охоплюють лексичний склад мови. Граматичні зміни змінюють граматичні структури. Причини для розвитку мови різноманітні. Часто це економічні причини. Ті, хто говорить чи пише, бажають зекономити свій час чи зусилля. Тому вони спрощують свою мову. Інновації також можуть сприяти розвитку мови. Це справедливо, наприклад, коли створюються нові речі. Ці речі потребують назви і таким чином виникають нові слова. Як правило, розвиток мови не планується. Це природний процес і відбувається автоматично. Але люди можуть свою мову також цілком свідомо вар’ірувати. Вони роблять це, коли прагнуть досягти певного ефекту. Вплив іноземних мов також сприяє розвиту мови. Це стає особливо ясно в добу глобалізації. Насамперед англійська мова впливає на інші мови. Майже в усіх мовах сьогодні можна знайти англійські слова. Вони називаються англіцизми. Зміни мов критикуються чи побоюються з античних часів. При цьому зміни мови є позитивною ознакою. Адже вони доказують: наша мова жива – так само, як і ми!