Розмовник

uk Приміське сполучення   »   pt Transporte público

36 [тридцять шість]

Приміське сполучення

Приміське сполучення

36 [trinta e seis]

Transporte público

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Де автобусна зупинка? O-d- - --e---a -----em-do--utoc-rr-? O___ é q__ é a p______ d_ a_________ O-d- é q-e é a p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ------------------------------------ Onde é que é a paragem do autocarro? 0
Який автобус їздить в центр? Qu---é - a---c--ro -ue-v-- -ar- o -entro? Q___ é o a________ q__ v__ p___ o c______ Q-a- é o a-t-c-r-o q-e v-i p-r- o c-n-r-? ----------------------------------------- Qual é o autocarro que vai para o centro? 0
Якою лінією мені їхати? Q--- é-- l-----q-- e- tenho-de----n---? Q___ é a l____ q__ e_ t____ d_ a_______ Q-a- é a l-n-a q-e e- t-n-o d- a-a-h-r- --------------------------------------- Qual é a linha que eu tenho de apanhar? 0
Чи повинен / повинна я пересідати? T--ho de m-dar? T____ d_ m_____ T-n-o d- m-d-r- --------------- Tenho de mudar? 0
Де я повинен / повинна пересісти? Ond- é q---t-n-o -- --d-r? O___ é q__ t____ d_ m_____ O-d- é q-e t-n-o d- m-d-r- -------------------------- Onde é que tenho de mudar? 0
Скільки коштує проїзний квиток? Q---t--- -u----st-----bi-he--? Q_____ é q__ c____ u_ b_______ Q-a-t- é q-e c-s-a u- b-l-e-e- ------------------------------ Quanto é que custa um bilhete? 0
Як багато зупинок до центру? Sã- qua---- pa---e-----é ao -e-t--? S__ q______ p_______ a__ a_ c______ S-o q-a-t-s p-r-g-n- a-é a- c-n-r-? ----------------------------------- São quantas paragens até ao centro? 0
Ви повинні тут вийти. Te----e-sa-r --ui. T__ q__ s___ a____ T-m q-e s-i- a-u-. ------------------ Tem que sair aqui. 0
Ви повинні вийти ззаду. Te- -u--sa-- p---t-ás. T__ q__ s___ p__ t____ T-m q-e s-i- p-r t-á-. ---------------------- Tem que sair por trás. 0
Наступне метро прибуває через 5 хвилин. O p-óx-mo--e-r- v-m em---mi---o-. O p______ m____ v__ e_ 5 m_______ O p-ó-i-o m-t-o v-m e- 5 m-n-t-s- --------------------------------- O próximo metro vem em 5 minutos. 0
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин. O ---xi-- el---ri-o -em -- -0-minu-o-. O p______ e________ v__ e_ 1_ m_______ O p-ó-i-o e-é-t-i-o v-m e- 1- m-n-t-s- -------------------------------------- O próximo eléctrico vem em 10 minutos. 0
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин. O-pr----- --toca-ro---- --------n--o-. O p______ a________ v__ e_ 1_ m_______ O p-ó-i-o a-t-c-r-o v-m e- 1- m-n-t-s- -------------------------------------- O próximo autocarro vem em 15 minutos. 0
Коли відправляється останнє метро? Q------- -ue-é o--lti----e--o? Q_____ é q__ é o ú_____ m_____ Q-a-d- é q-e é o ú-t-m- m-t-o- ------------------------------ Quando é que é o último metro? 0
Коли відправляється останній трамвай? Q-ando-é--u------ú--i-o elétr-c-? Q_____ é q__ é o ú_____ e________ Q-a-d- é q-e é o ú-t-m- e-é-r-c-? --------------------------------- Quando é que é o último elétrico? 0
Коли відправляється останній автобус? Qu---o-é q---é-- últi-- a------ro? Q_____ é q__ é o ú_____ a_________ Q-a-d- é q-e é o ú-t-m- a-t-c-r-o- ---------------------------------- Quando é que é o último autocarro? 0
Маєте квиток на проїзд? Tem-um b----te? T__ u_ b_______ T-m u- b-l-e-e- --------------- Tem um bilhete? 0
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю. Um -i--ete- – -ã-, -----e-ho. U_ b_______ – N___ n__ t_____ U- b-l-e-e- – N-o- n-o t-n-o- ----------------------------- Um bilhete? – Não, não tenho. 0
Тоді Ви повинні заплатити штраф. Entã- te- -u----gar-u---m---a. E____ t__ q__ p____ u__ m_____ E-t-o t-m q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------ Então tem que pagar uma multa. 0

Розвиток мови

Чому ми розмовляємо один з одним – ясно. Ми б хотіли обмінюватися і розуміти один одного. Напроти, як саме виникла мова – менш ясно. Щодо цього – існують різні теорії. Але напевне, що мова є дуже давнім феноменом. Передумовами для мовлення були певні тілесні ознаки. Вони були необхідні, щоб ми з їх допомогою могли відтворювати звуки. Вже неандертальці мали здатність застосовувати свій голос. Завдяки цьому вони могли відрізнятися від тварин. Крім того, гучний, впевнений голос був важливий для захисту. З ним могли погрожувати або лякати ворогів. Тоді вже вироблялися інструменти та вживався вогонь. Ці знання слід було якимось чином передавати далі. Мова була також важлива для полювання групами. Зовсім просте порозуміння існувало вже понад 2 мільйони років тому. Першими мовними елементами були знаки та жести. Але люди хотіли також розумітися у темряві. Для цього вони повинні були мати змогу говорити один з одним, не бачачи себе. Тому розвинувся голос, який заміняє знаки. Мова у сьогоднішньому розумінні існує принаймні 50000 років. Коли Homo sapiens покинув Африку, він розповсюдив її по всьому світі. В різних регіонах мови відділилися одна від одної. Це означає, що виникли різні мовні сім’ї. Однак вони склали лише основи мовних систем. Перші мови були набагато простіші, ніж сьогоднішні мови. За допомогою граматики, фонології та семантики вони були розвинені далі. Можна було б сказати, що різні мови є різними рішеннями. Але проблема була завжди та сама: як я показую, що я думаю?