Викличте, будь-ласка, таксі.
Π----αλ----λ--τε έν- --ξ-.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
S-- t-xí
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
Викличте, будь-ласка, таксі.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Sto taxí
Скільки коштує до вокзалу?
Π----κοσ--ζε--η ----ρο-ή---χρι ----τα--- τ---τρέ--υ;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
St- ta-í
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
Скільки коштує до вокзалу?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Sto taxí
Скільки коштує до аеропорту?
Πό------τ-ζει ---------ή ----ι -- α---δ-ό-ι-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P---k--ṓ --lé------a ta--.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Скільки коштує до аеропорту?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, прямо.
Ευθε---παρ-κα-ώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
P--aka-ṓ--aléste--n- -a-í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, прямо.
Ευθεία παρακαλώ.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, тут праворуч.
Πα--καλώ --- ---ιά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Paraka-ṓ -alé--- --a--ax-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, тут праворуч.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
Παρα-α---εκ------ γων---αρ-σ-ερ-.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Póso---st--e- ---ia---m----c--- to s-a-hm--to---rén-u?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Будь-ласка, там на розі ліворуч.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Я поспішаю.
Β--ζ----.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Pós- k--t-z---ē-di------ ---hri -o--tat-m- -o- -----u?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Я поспішаю.
Βιάζομαι.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Я маю час.
Έχω --ό--.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Póso-k--t-z-- ---i-d--mḗ----h---to st--hmó------r-n-u?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Я маю час.
Έχω χρόνο.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
Πα--κ-λώ ---α---τε--ι- -ρ--.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P-s---o--í--i---d--drom---éch---to a-rodr--io?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Їдьте, будь-ласка, повільніше.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Зупиніться тут, будь-ласка.
Π-ρακ-λώ-σ---ατήσ------.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Póso ko-----i -----dr--ḗ mé-----t- -erod-ó---?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Зупиніться тут, будь-ласка.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
Π-----λ----ρ-μ-νε-- ένα ---τό.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Pós- k----ze- ē d-adr-mḗ ---h-i-t- --r----m--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Зачекайте хвилинку, будь-ласка.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Я зараз повернуся.
Θ-----ί---α---ως.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Eut--í--para-alṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Я зараз повернуся.
Θα γυρίσω αμέσως.
Eutheía parakalṓ.
Дайте мені, будь-ласка, чек.
Παρ----ώ---στ--μ----ία-απ-δειξ-.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
E--heí--p-r-kalṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Дайте мені, будь-ласка, чек.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Eutheía parakalṓ.
В мене немає дрібних грошей.
Δε- -χω-ψιλ-.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
E-th-í- pa-a-al-.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
В мене немає дрібних грошей.
Δεν έχω ψιλά.
Eutheía parakalṓ.
Достатньо, решта для вас.
Ε---σ-- ε---ξ--, ----έ--α---κ-----.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Para--l--edṓ-dexi-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Достатньо, решта для вас.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене за цією адресою.
Π---ίνετ- με-σε -υ-ή -η -ιεύθ-νση.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Par---l- e-ṓ--e---.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене за цією адресою.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене до мого готелю.
Π--α--ετέ-με στ- --ν------- μ--.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P----al---d- ---i-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене до мого готелю.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Відвезіть мене на пляж.
Π---ί--τ--μ- --η- παρ-λ--.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P-r----ṓ----- -tē-gōn-- arist--á.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Відвезіть мене на пляж.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.