Розмовник

uk В зоопарку   »   ky Зоопаркта

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [кырк үч]

43 [кырк үч]

Зоопаркта

Zooparkta

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Там є зоопарк. Зоо-арк -игил --рде. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Zo----k-a Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Там є жирафи. Т-г-н-е-жи--фт-- б--. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Z--p--kta Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Де є ведмеді? А--л-р---й--? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Zoopark ti-il je---. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Де є слони? П--дер----д-? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Z----rk -ig---jer-e. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Де є змії? Жылан-а- к-й--? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Zo-p-rk t-gi--j--de. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Де є леви? Ар-т-нд-- ка-да? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
T--in-e-----ft---b-r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Я маю фотоапарат. М--де----ера бар. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
T-ginde --r---ar b-r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Я маю також відеокамеру. М-н---ки-о-п-а-------б--. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
T-g--de -ir-ft-r b--. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Де є батарея? Бат-р-я---й-а? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
A--u--- ---da? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Де є пінгвіни? Пин-в--де- -а---? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Ay--la---ay-a? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Де є кенгуру? К-----у--р-кайд-? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
A-u--ar -a---? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Де є носороги? К-ри--е--к--д-? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Pi-der-ka-da? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Де є туалет? Ту---т---й-а? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
P-lde--k--d-? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Там є кафе. Т-ги---е-д----фе -ар. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
Pil-er-ka-d-? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Там є ресторан. Т---л-жерде--е---р------. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Jı-a---r -----? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Де є верблюди? Т-өлө---ай--? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
J---nd-r -a-da? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Де є горили і зебри? Г---лла--р--енен ---р-лар-к-й--? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
J--a--ar -ay--? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Де є тигри і крокодили? Жол-о-сто- -е--н -р-к-дилд---к-й-а? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
Ars-an--- ----a? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !