Розмовник

uk В зоопарку   »   th ที่สวนสัตว์

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [สี่สิบสาม]

sèe-sìp-sǎm

ที่สวนสัตว์

têe-sǔan-sàt

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тайська Відтворити більше
Там є зоопарк. ส-น-ั-------ที่---น ส__________ ส-น-ั-ว-อ-ู-ท-่-ั-น ------------------- สวนสัตว์อยู่ที่นั่น 0
t-̂--su------̀t t___________ t-̂---u-a---a-t --------------- têe-sǔan-sàt
Там є жирафи. ยีราฟอ-ู--รง-ั-น ยี__________ ย-ร-ฟ-ย-่-ร-น-้- ---------------- ยีราฟอยู่ตรงนั้น 0
tê--s-̌-n-sa-t t___________ t-̂---u-a---a-t --------------- têe-sǔan-sàt
Де є ведмеді? ห-ีอย-่-ี่ไหน? ห________ ห-ี-ย-่-ี-ไ-น- -------------- หมีอยู่ที่ไหน? 0
sǔ---s--------o---tê--n-̂n s_____________________ s-̌-n-s-̀---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------- sǔan-sàt-à-yôo-têe-nân
Де є слони? ช-า--ยู--ี่---? ช้_________ ช-า-อ-ู-ท-่-ห-? --------------- ช้างอยู่ที่ไหน? 0
s--an-s----à-y-̂o--e-e----n s_____________________ s-̌-n-s-̀---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------- sǔan-sàt-à-yôo-têe-nân
Де є змії? งูอ-ู-ที่--น? งู_______ ง-อ-ู-ท-่-ห-? ------------- งูอยู่ที่ไหน? 0
su----s-̀---̀----o--e-e-n--n s_____________________ s-̌-n-s-̀---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------- sǔan-sàt-à-yôo-têe-nân
Де є леви? ส--โ-อย-่ท----น? สิ__________ ส-ง-ต-ย-่-ี-ไ-น- ---------------- สิงโตอยู่ที่ไหน? 0
yee----f--̀----o---ong-n-́n y______________________ y-e-r-̂---̀-y-̂-t-r-n---a-n --------------------------- yee-râf-à-yôot-rong-nán
Я маю фотоапарат. ผม------ั- ม---้--ถ่-ย-ูป ผ_ / ดิ__ มี_________ ผ- / ด-ฉ-น ม-ก-้-ง-่-ย-ู- ------------------------- ผม / ดิฉัน มีกล้องถ่ายรูป 0
ye---â-----yo-o--r-----án y______________________ y-e-r-̂---̀-y-̂-t-r-n---a-n --------------------------- yee-râf-à-yôot-rong-nán
Я маю також відеокамеру. ผม---ดิฉ---มี-ล้---่าย--ด--อด--ย ผ_ / ดิ__ มี______________ ผ- / ด-ฉ-น ม-ก-้-ง-่-ย-ี-ี-อ-้-ย -------------------------------- ผม / ดิฉัน มีกล้องถ่ายวีดีโอด้วย 0
y----a-f-à--o-ot--ong-nán y______________________ y-e-r-̂---̀-y-̂-t-r-n---a-n --------------------------- yee-râf-à-yôot-rong-nán
Де є батарея? ผ--/ -ิ-ั--จ-ห-----ต--ี---้ที----? ผ_ / ดิ__ จ_________________ ผ- / ด-ฉ-น จ-ห-แ-ต-ต-ร-่-ด-ท-่-ห-? ---------------------------------- ผม / ดิฉัน จะหาแบตเตอรี่ได้ที่ไหน? 0
me------y-------e-nǎi m________________ m-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- měe-à-yôo-têe-nǎi
Де є пінгвіни? น-เ---ว--อย----่ไ--? น______________ น-เ-น-ว-น-ย-่-ี-ไ-น- -------------------- นกเพนกวินอยู่ที่ไหน? 0
me-e----y--o-t-̂e----i m________________ m-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- měe-à-yôo-têe-nǎi
Де є кенгуру? จิ--จ----่ท-่ไ-น? จิ__________ จ-ง-จ-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------- จิงโจ้อยู่ที่ไหน? 0
měe-a---o---têe-n-̌i m________________ m-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- měe-à-yôo-têe-nǎi
Де є носороги? แ---ย-่--่ไ--? แ_________ แ-ด-ย-่-ี-ไ-น- -------------- แรดอยู่ที่ไหน? 0
chá---à-------e-----̌i c__________________ c-a-n---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ cháng-à-yôo-têe-nǎi
Де є туалет? ห-------ย---ี่-ห-? ห้__________ ห-อ-น-ำ-ย-่-ี-ไ-น- ------------------ ห้องน้ำอยู่ที่ไหน? 0
cha--g-à-y-̂o---̂----̌i c__________________ c-a-n---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ cháng-à-yôo-têe-nǎi
Там є кафе. มีร-า-ก--ฟอย-่-รงน-้น มี______________ ม-ร-า-ก-แ-อ-ู-ต-ง-ั-น --------------------- มีร้านกาแฟอยู่ตรงนั้น 0
c--́ng--̀-y-̂--t--e---̌i c__________________ c-a-n---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ cháng-à-yôo-têe-nǎi
Там є ресторан. มีร---อา-ารอ---ต--นั-น มี_______________ ม-ร-า-อ-ห-ร-ย-่-ร-น-้- ---------------------- มีร้านอาหารอยู่ตรงนั้น 0
ngo-----yo-o-tê--na-i n_________________ n-o---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- ngoo-à-yôo-têe-nǎi
Де є верблюди? อ----ู--ี---น? อู________ อ-ฐ-ย-่-ี-ไ-น- -------------- อูฐอยู่ที่ไหน? 0
ng-o-à--o-o-t----na-i n_________________ n-o---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- ngoo-à-yôo-têe-nǎi
Де є горили і зебри? กอ-ิล-่า--ะม้า--ยอ-ู่-ี่-ห-? ก____________________ ก-ร-ล-่-แ-ะ-้-ล-ย-ย-่-ี-ไ-น- ---------------------------- กอริลล่าและม้าลายอยู่ที่ไหน? 0
ngo--à--o-o-te----a-i n_________________ n-o---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------- ngoo-à-yôo-têe-nǎi
Де є тигри і крокодили? เ-ือแ-ะจ-ะเข้อย------หน? เ_________________ เ-ื-แ-ะ-ร-เ-้-ย-่-ี-ไ-น- ------------------------ เสือและจระเข้อยู่ที่ไหน? 0
s-n------ --- --e n-i s___ d___ y__ t__ n__ s-n- d-o- y-o t-e n-i --------------------- sĭng dtoh yòo têe năi

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !