Розмовник

uk На дискотеці   »   ru На дискотеке

46 [сосок шість]

На дискотеці

На дискотеці

46 [сорок шесть]

46 [sorok shestʹ]

На дискотеке

Na diskoteke

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Це місце вільне? Э-------- свободн-? Э__ м____ с________ Э-о м-с-о с-о-о-н-? ------------------- Это место свободно? 0
Na -is-o-eke N_ d________ N- d-s-o-e-e ------------ Na diskoteke
Можна сісти біля Вас? Р-зре---- -е-ть--я-------а-и? Р________ с____ р____ с В____ Р-з-е-и-е с-с-ь р-д-м с В-м-? ----------------------------- Разрешите сесть рядом с Вами? 0
N--d-s----ke N_ d________ N- d-s-o-e-e ------------ Na diskoteke
Із задоволенням С удо---ьств-ем. С у_____________ С у-о-о-ь-т-и-м- ---------------- С удовольствием. 0
E----es-o--v-bo-n-? E__ m____ s________ E-o m-s-o s-o-o-n-? ------------------- Eto mesto svobodno?
Чи подобається вам музика? Как --- -рав-т-я -у-ык-? К__ В__ н_______ м______ К-к В-м н-а-и-с- м-з-к-? ------------------------ Как Вам нравится музыка? 0
E-- m-st---v-bo-no? E__ m____ s________ E-o m-s-o s-o-o-n-? ------------------- Eto mesto svobodno?
Трохи заголосно. Н-ск-ль-- г-о---вата. Н________ г__________ Н-с-о-ь-о г-о-к-в-т-. --------------------- Несколько громковата. 0
E-o----to-s---odno? E__ m____ s________ E-o m-s-o s-o-o-n-? ------------------- Eto mesto svobodno?
Але цей гурт грає цілком добре. Н- г-у-па --р--т-дов-л-н- х-р--о. Н_ г_____ и_____ д_______ х______ Н- г-у-п- и-р-е- д-в-л-н- х-р-ш-. --------------------------------- Но группа играет довольно хорошо. 0
Raz---hi-- sestʹ-ry---m---Va-i? R_________ s____ r_____ s V____ R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-? ------------------------------- Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Ви тут часто буваєте? В- з-е-ь -ас-о-----е-е? В_ з____ ч____ б_______ В- з-е-ь ч-с-о б-в-е-е- ----------------------- Вы здесь часто бываете? 0
R----s------estʹ---a----- Vam-? R_________ s____ r_____ s V____ R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-? ------------------------------- Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Ні, це перший раз. Н--- э-- п----- раз. Н___ э__ п_____ р___ Н-т- э-о п-р-ы- р-з- -------------------- Нет, это первый раз. 0
R--res-ite------ --a----- ---i? R_________ s____ r_____ s V____ R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-? ------------------------------- Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Я ще ніколи тут не був / була. Я--десь -щё ни--гд- -е-бы- / ---б---. Я з____ е__ н______ н_ б__ / н_ б____ Я з-е-ь е-ё н-к-г-а н- б-л / н- б-л-. ------------------------------------- Я здесь ещё никогда не был / не была. 0
S----v-lʹ-tv--e-. S u______________ S u-o-o-ʹ-t-i-e-. ----------------- S udovolʹstviyem.
Ви танцюєте? Вы-т-----т-? В_ т________ В- т-н-у-т-? ------------ Вы танцуете? 0
S---ov-l---v--em. S u______________ S u-o-o-ʹ-t-i-e-. ----------------- S udovolʹstviyem.
Можливо пізніше. Мо--т---ть-по---. М____ б___ п_____ М-ж-т б-т- п-з-е- ----------------- Может быть позже. 0
S ud-v-lʹs--i-e-. S u______________ S u-o-o-ʹ-t-i-e-. ----------------- S udovolʹstviyem.
Я танцюю не дуже добре. Я-не --е-ь-хоро-- та---ю. Я н_ о____ х_____ т______ Я н- о-е-ь х-р-ш- т-н-у-. ------------------------- Я не очень хорошо танцую. 0
Kak-----nr----s-a--uzyka? K__ V__ n________ m______ K-k V-m n-a-i-s-a m-z-k-? ------------------------- Kak Vam nravitsya muzyka?
Це зовсім просто. Э-- о--н- -р-ст-. Э__ о____ п______ Э-о о-е-ь п-о-т-. ----------------- Это очень просто. 0
Kak-------avit----mu--ka? K__ V__ n________ m______ K-k V-m n-a-i-s-a m-z-k-? ------------------------- Kak Vam nravitsya muzyka?
Я Вам покажу. Я-В---п--аж-. Я В__ п______ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
K-----------it--a-m-z--a? K__ V__ n________ m______ K-k V-m n-a-i-s-a m-z-k-? ------------------------- Kak Vam nravitsya muzyka?
Ні, краще іншим разом. Не-,-л---- в---угой ра-. Н___ л____ в д_____ р___ Н-т- л-ч-е в д-у-о- р-з- ------------------------ Нет, лучше в другой раз. 0
N-s-----o ---m--vat-. N________ g__________ N-s-o-ʹ-o g-o-k-v-t-. --------------------- Neskolʹko gromkovata.
Ви чекаєте на когось? В--ког---о--дё-е? В_ к______ ж_____ В- к-г---о ж-ё-е- ----------------- Вы кого-то ждёте? 0
Ne--olʹk- g-o-------. N________ g__________ N-s-o-ʹ-o g-o-k-v-t-. --------------------- Neskolʹko gromkovata.
Так, на мого друга. Д----о-г---р-га. Д__ м____ д_____ Д-, м-е-о д-у-а- ---------------- Да, моего друга. 0
N---o-ʹko ---mk--a--. N________ g__________ N-s-o-ʹ-o g-o-k-v-t-. --------------------- Neskolʹko gromkovata.
Ось і він! А-вот и---! А в__ и о__ А в-т и о-! ----------- А вот и он! 0
No-g-up----graye--do---ʹn- -ho-o-ho. N_ g_____ i______ d_______ k________ N- g-u-p- i-r-y-t d-v-l-n- k-o-o-h-. ------------------------------------ No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.

На мову впливають гени

Якою мовою ми говоримо – залежить від нашого походження. Але наші гени також відповідальні за нашу мову. Цього висновку дійшли шотландські дослідники. Вони вивчали, чому англійська не така як китайська. Під час цього вони відкрили, що певну роль відіграють також гени. Адже гени впливають на розвиток нашого мозку. Це означає, вони створюють структури нашого мозку. Тим самим визначається також наша здібність до вивчення мов. Вирішальним при цьому є варіанти форм двох генів. Якщо одна певна форма є рідкою, то розвиваються тональні мови. Отже тональними мовами говорять народи без цієї форми гена. В тональних мовах висота звуку визначає значення слів. До тональних мов належить, наприклад, китайська. Але якщо форма гену є домінантною, то розвиваються інші мови. Англійська не є тональною мовою. Форми цих генів розподілено нерівномірно. Це означає, що вони зустрічаються у світі з різною частотою. Але мови виживають лише тоді, коли вони передаються наступним поколінням. Для цього діти повинні мати змогу імітувати мову своїх батьків. Тобто вони повинні мати можливість добре вчити мову. Лише тоді вона передається від покоління до покоління. Більш старими формами генів є ті, що сприяють тональним мовам. Тобто раніше, мабуть, було більше тональних мов, ніж сьогодні. Але генетичні компоненти не можна переоцінювати. Вони можуть лише допомогти у пояснені розвитку мов. Але не існує ніякого гену англійської, а також ніякого гену китайської. Кожен може вчити кожну мову. Для цього потрібні не гени, а лише зацікавленість та дисципліна!