Розмовник

uk В басейні   »   ku Li hewzê avjeniyê

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [pêncî]

Li hewzê avjeniyê

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Îr- -----e. Î__ g___ e_ Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0
Йдемо в басейн? E- --çi- -ew-a-avjeniy-? E_ b____ h____ a________ E- b-ç-n h-w-a a-j-n-y-? ------------------------ Em biçin hewza avjeniyê? 0
Маєш бажання йти плавати? Tu-dix-az--b--î -vjeniy-? T_ d______ b___ a________ T- d-x-a-î b-ç- a-j-n-y-? ------------------------- Tu dixwazî biçî avjeniyê? 0
Маєш рушник? P---îr- -----ye? P______ t_ h____ P-ş-î-a t- h-y-? ---------------- Pêşgîra te heye? 0
Маєш плавки? Şortê ---h-ye? Ş____ t_ h____ Ş-r-ê t- h-y-? -------------- Şortê te heye? 0
Маєш купальник? Ma---ê-----ey-? M_____ t_ h____ M-y-y- t- h-y-? --------------- Mayoyê te heye? 0
Чи ти вмієш плавати? T--a-j-ni-- -iza--? T_ a_______ d______ T- a-j-n-y- d-z-n-? ------------------- Tu avjeniyê dizanî? 0
Чи ти вмієш пірнати? Dikarî -o- b-b-? D_____ n__ b____ D-k-r- n-q b-b-? ---------------- Dikarî noq bibî? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Tu d-ka-î --- b--vê-- --ê? T_ d_____ x__ b______ a___ T- d-k-r- x-e b-a-ê-î a-ê- -------------------------- Tu dikarî xwe biavêjî avê? 0
Де є душ? D-ş--i-kû y-? D__ l_ k_ y__ D-ş l- k- y-? ------------- Dûş li kû ye? 0
Де є кабіни для перевдягання? K----- xwe-t--îki-inê-l- -- ye? K_____ x__ t_________ l_ k_ y__ K-b-n- x-e t-z-k-r-n- l- k- y-? ------------------------------- Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? 0
Де є окуляри для плавання? Be-ç-v---b--r-----k- ye? B_______ b____ l_ k_ y__ B-r-a-k- b-h-ê l- k- y-? ------------------------ Berçavka behrê li kû ye? 0
Тут глибоко? Av k-r-e? A_ k__ e_ A- k-r e- --------- Av kûr e? 0
Вода чиста? A- p---- -? A_ p____ e_ A- p-q-j e- ----------- Av paqij e? 0
Вода тепла? A--g--m--? A_ g___ e_ A- g-r- e- ---------- Av germ e? 0
Мені холодно. D-c-----m. D_________ D-c-m-d-m- ---------- Dicemidim. 0
Вода надто холодна. A- sar-e. A_ s__ e_ A- s-r e- --------- Av sar e. 0
Я йду тепер з води. E- -----j- -v---erd-kevim. E_ n___ j_ a__ d__________ E- n-h- j- a-ê d-r-i-e-i-. -------------------------- Ez niha ji avê derdikevim. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…