Розмовник

uk Магазини   »   hi दुकानें

53 [п’ятдесят три]

Магазини

Магазини

५३ [तिरपन]

53 [tirapan]

दुकानें

dukaanen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська гінді Відтворити більше
Ми шукаємо спортивний магазин. हम-ए- क्री-ा-सम------ वस्-ुओ---ी-द---न------रह- ह-ं ह_ ए_ क्__ स____ व___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- ए- क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं --------------------------------------------------- हम एक क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
d-k-an-n d_______ d-k-a-e- -------- dukaanen
Ми шукаємо м’ясний магазин. ह---- क--ई क- द--ा--ढ-ँ--र-- ह-ं ह_ ए_ क__ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- ए- क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं -------------------------------- हम एक कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
du-a---n d_______ d-k-a-e- -------- dukaanen
Ми шукаємо аптеку. हम -- --ा--ों की---कान ढू-ढ--हे-हैं ह_ ए_ द___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- ए- द-ा-य-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ----------------------------------- हम एक दवाइयों की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ha--e---re-d--s--b---hi- -a-tuon-kee--ukaa- -hoo--- ra-e -a-n h__ e_ k_____ s_________ v______ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- k-e-d- s-m-a-d-i- v-s-u-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------------------------- ham ek kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain
Ми хотіли б купити футбольний м’яч. हमे--एक फ़ुट--- --ी--- -ै ह_ ए_ फ़ु___ ख___ है ह-े- ए- फ-ु-ब-ल ख-ी-न- ह- ------------------------- हमें एक फ़ुटबाल खरीदनी है 0
ha- -- kreeda--a-b--dhi- va-t--n-kee-d---a---h----h-r-h--hain h__ e_ k_____ s_________ v______ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- k-e-d- s-m-a-d-i- v-s-u-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------------------------- ham ek kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain
Ми хотіли б купити салямі. हम-- --ाम-----द-- -ै ह_ स__ ख___ है ह-े- स-ा-ी ख-ी-न- ह- -------------------- हमें सलामी खरीदनी है 0
h-m -k-kre--a --mba--h-t-v-s-u-n --e-d-ka-----o--dh r-----ain h__ e_ k_____ s_________ v______ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- k-e-d- s-m-a-d-i- v-s-u-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------------------------- ham ek kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain
Ми хотіли б купити ліки. ह-े--द-ाई----खरी-नी--ैं ह_ द___ ख___ हैं ह-े- द-ा-य-ं ख-ी-न- ह-ं ----------------------- हमें दवाईयां खरीदनी हैं 0
h-m -- kas--- -ee -----n --oo--h--ah--h--n h__ e_ k_____ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------ ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Ми шукаємо спортивний магазин, щоб купити футбольний м’яч. हम--- फु-ब-ल -----े--े ल-ए--्र-ड--स-्ब--ित वस--ु-ं -- -ुका--ढ--ढ--ह- -ैं ह_ ए_ फु___ ख___ के लि_ क्__ स____ व___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- ए- फ-ट-ा- ख-ी-न- क- ल-ए क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------------------------------ हम एक फुटबाल खरीदने के लिए क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h-- ---k-sa-- k---duk--n-dhoo-d---a-e ---n h__ e_ k_____ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------ ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Ми шукаємо м’ясний магазин, щоб купити салямі. हम -ल--- ख------के-लि----ाई--ी द-क-न ढूँ---ह- ह-ं ह_ स__ ख___ के लि_ क__ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- स-ा-ी ख-ी-न- क- ल-ए क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------- हम सलामी खरीदने के लिए कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h-m -k-k-------e--du---n d-o-n-- -a-e -a-n h__ e_ k_____ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------ ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Ми шукаємо аптеку, щоб купити ліки. हम द-ा-यां -र-दन--क--लि- ----यो- -ी द--ान ढूँढ --े-ह-ं ह_ द___ ख___ के लि_ द___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- द-ा-य-ं ख-ी-न- क- ल-ए द-ा-य-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------------ हम दवाईयां खरीदने के लिए दवाईयों की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h---ek -av-iy-n-kee -u-a---dh---d- ---e-ha-n h__ e_ d_______ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- d-v-i-o- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- -------------------------------------------- ham ek davaiyon kee dukaan dhoondh rahe hain
Я шукаю ювелірний магазин. मै---क -ह--ं -ी---क-न-ढ-ँढ--हा --रही-हूँ मैं ए_ ग__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- ग-न-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं एक गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ham-ek-da-----n --e-duk-an-dhoo--- -a-- ha-n h__ e_ d_______ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- d-v-i-o- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- -------------------------------------------- ham ek davaiyon kee dukaan dhoondh rahe hain
Я шукаю фотомагазин. म-ं -क-क---े -ी---का- -ूँ--रह----रह--हूँ मैं ए_ कै__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं एक कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ham -k-da--iy---k-- -uka-- --oond- r-h- ha-n h__ e_ d_______ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- d-v-i-o- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- -------------------------------------------- ham ek davaiyon kee dukaan dhoondh rahe hain
Я шукаю кондитерську. म-ं-एक क---की --क-- --ँ--र-- /---ी ह-ँ मैं ए_ के_ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- क-क क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं एक केक की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
h---------u-ab-al-k--r--d---e --i h____ e_ f_______ k__________ h__ h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i --------------------------------- hamen ek futabaal khareedanee hai
Я маю намір купити перстень. म-- -क -ं--ठ----ीदने-जा-रहा----ह- -ूँ मैं ए_ अं__ ख___ जा र_ / र_ हूँ म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक अंगूठी खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
h-men -k f-ta-a-- khar-eda-ee h-i h____ e_ f_______ k__________ h__ h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i --------------------------------- hamen ek futabaal khareedanee hai
Я маю намір купити плівку. म-ं-एक--ि-्म-खर-द-े--- --- / रही--ूँ मैं ए_ फ़ि__ ख___ जा र_ / र_ हूँ म-ं ए- फ़-ल-म ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं एक फ़िल्म खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
h-men -- ----baal-k---e----ee--ai h____ e_ f_______ k__________ h__ h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i --------------------------------- hamen ek futabaal khareedanee hai
Я маю намір купити торт. मै--ए--क-क--रीद-े -ा--हा-/-र---हूँ मैं ए_ के_ ख___ जा र_ / र_ हूँ म-ं ए- क-क ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------- मैं एक केक खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
hamen -al----e --ar-e-a----hai h____ s_______ k__________ h__ h-m-n s-l-a-e- k-a-e-d-n-e h-i ------------------------------ hamen salaamee khareedanee hai
Я шукаю ювелірний магазин, щоб купити перстень. मैं -- -ं--ठ- ---दने -े-ल-- ग-नो- -ी-दुक-न---ँ- -ह--- -ही ह-ँ मैं ए_ अं__ ख___ के लि_ ग__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- क- ल-ए ग-न-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------------------------- मैं एक अंगूठी खरीदने के लिए गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ha-e- -al-am-- kh-r-e-a-ee-h-i h____ s_______ k__________ h__ h-m-n s-l-a-e- k-a-e-d-n-e h-i ------------------------------ hamen salaamee khareedanee hai
Я шукаю фотомагазин, щоб купити плівку. मैं----------का-----ख-ी--े के --ए-क-म-- ---------ढ--ढ --- ----- -ूँ मैं ए_ कै__ का रो_ ख___ के लि_ कै__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- क-म-े क- र-ल ख-ी-न- क- ल-ए क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------------------------------- मैं एक कैमरे का रोल खरीदने के लिए कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
hamen s-l-amee--h-----ane- -ai h____ s_______ k__________ h__ h-m-n s-l-a-e- k-a-e-d-n-e h-i ------------------------------ hamen salaamee khareedanee hai
Я шукаю кондитерську, щоб купити торт. मैं--े---र---े--- लिए--े-र- --ँ- रह--/--ह- -ूँ मैं के_ ख___ के लि_ बे__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं क-क ख-ी-न- क- ल-ए ब-क-ी ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------------- मैं केक खरीदने के लिए बेकरी ढूँढ रहा / रही हूँ 0
hame- -av-eey-a- --a-eedan-e h--n h____ d_________ k__________ h___ h-m-n d-v-e-y-a- k-a-e-d-n-e h-i- --------------------------------- hamen davaeeyaan khareedanee hain

Зміна мови = зміна особистості

Наша мова належить нам. Вона є важливою частиною нашої особистості. Але багато людей розмовляє багатьма мовами. Чи означає це, що вони мають багато особистостей? Дослідники вважають: так! Коли ми змінюємо мову, ми змінюємо також нашу особистість. Це означає, ми інакше поводимося. Цього висновку дійшли американські науковці. Вони вивчали поведінку двомовних жінок. Ці жінки виросли з англійською та іспанською мовами. Вони знали однаково добре обидві мови та культури. Однак їх поведінка залежала від мови. Коли вони говорили іспанською, жінки були самовпевненими. Також відчували вони себе добре, коли їх оточення розмовляло іспанською. Коли потім жінки говорили англійською, їх поведінка змінювалася. Вони були менш впевненими в собі. Дослідники також помітили, що тепер жінки виглядали більш самотніми. Отже мова, якою ми розмовляємо, впливає на нашу поведінку. Чому це так – дослідники ще не знають. Можливо ми орієнтуємося на культурні норми. Під час мовлення ми думаємо про культуру, від якої походить мова. Це відбувається цілком автоматично. Тому ми намагаємося пристосувати себе до культури. Ми поводимося так, як це узвичаєно в культурі. Ті, хто розмовляє китайською, у експериментах були дуже стриманими. Коли вони потім говорили англійською, вони ставали більш відвертими. Можливо, ми змінюємо свою поведінку, щоб краще інтегруватися. Ми хочемо бути такими як ті, з ким ми говоримо подумки…