Розмовник

uk Почуття   »   lt Jausmai

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська литовська Відтворити більше
Мати бажання Nor---. / T-r--i n--ą. N______ / T_____ n____ N-r-t-. / T-r-t- n-r-. ---------------------- Norėti. / Turėti norą. 0
Ми маємо бажання. (Mes---or--e.-- Tur--e --rą. (____ n______ / T_____ n____ (-e-) n-r-m-. / T-r-m- n-r-. ---------------------------- (Mes) norime. / Turime norą. 0
Ми не маємо бажання. (Me-) ne----me---r-. (____ n_______ n____ (-e-) n-t-r-m- n-r-. -------------------- (Mes) neturime norą. 0
Боятися. B--oti B_____ B-j-t- ------ Bijoti 0
Я боюся. (--- --j-u. (___ b_____ (-š- b-j-u- ----------- (Aš) bijau. 0
Я не боюся. (--)----i-a-. (___ n_______ (-š- n-b-j-u- ------------- (Aš) nebijau. 0
Мати час Tur--i -aiko T_____ l____ T-r-t- l-i-o ------------ Turėti laiko 0
Він має час. Jis -uri--aik-. J__ t___ l_____ J-s t-r- l-i-o- --------------- Jis turi laiko. 0
Він не має часу. Jis-ne---- laik-. J__ n_____ l_____ J-s n-t-r- l-i-o- ----------------- Jis neturi laiko. 0
Нудьгувати Nu-bo-ž-a--i N___________ N-o-o-ž-a-t- ------------ Nuobodžiauti 0
Вона нудьгує. Ji---o-odži--j-. J_ n____________ J- n-o-o-ž-a-j-. ---------------- Ji nuobodžiauja. 0
Вона не нудьгує. Ji-ne-uob-dž--u-a. J_ n______________ J- n-n-o-o-ž-a-j-. ------------------ Ji nenuobodžiauja. 0
Бути голодним B-t- -š---us B___ i______ B-t- i-a-k-s ------------ Būti išalkus 0
Ви голодні? Ar -ū- i----- --ša-ku-i--)-- a-k---? A_ j__ i_____ (___________ / a______ A- j-s i-a-k- (-š-l-u-i-s- / a-k-n-? ------------------------------------ Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? 0
Ви не голодні? A--jū- -e---l---/-nei---ku-ios? A_ j__ n_______ / n____________ A- j-s n-i-a-k- / n-i-a-k-s-o-? ------------------------------- Ar jūs neišalkę / neišalkusios? 0
Мати спрагу B-ti i-t-ošk-s B___ i________ B-t- i-t-o-k-s -------------- Būti ištroškus 0
Вони мають спрагу. Jie -štroš--- - --s i-t-o-k--ios. J__ i________ / J__ i____________ J-e i-t-o-k-. / J-s i-t-o-k-s-o-. --------------------------------- Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. 0
Вони не мають спраги. Jie-nei--r--kę. --J-s --iš-ro--u--o-. J__ n__________ / J__ n______________ J-e n-i-t-o-k-. / J-s n-i-t-o-k-s-o-. ------------------------------------- Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. 0

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!