Розмовник

uk Почуття   »   pl Uczucia

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Мати бажання m----o-h--ę m___ o_____ m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
Ми маємо бажання. M----och-t-. M___ o______ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
Ми не маємо бажання. N-- m-------oty. N__ m___ o______ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
Боятися. b-ć --ę b__ s__ b-ć s-ę ------- bać się 0
Я боюся. Bo---s--. B___ s___ B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
Я не боюся. Nie -o-ę s-ę. N__ b___ s___ N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
Мати час m--ć --as m___ c___ m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Він має час. On--- c-a-. O_ m_ c____ O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Він не має часу. O- nie -- -zas-. O_ n__ m_ c_____ O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
Нудьгувати nu-z-- s-ę n_____ s__ n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Вона нудьгує. O-a--i- n----. O__ s__ n_____ O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Вона не нудьгує. On----- ----n-d-i. O__ s__ n__ n_____ O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
Бути голодним by------n-m b__ g______ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Ви голодні? Je-teś-i--g-odni? J________ g______ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Ви не голодні? N---j-s-eś-ie -łod--? N__ j________ g______ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
Мати спрагу by- sp--g-i-n-m b__ s__________ b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Вони мають спрагу. I--c--e -ię-pić. I_ c___ s__ p___ I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Вони не мають спраги. I- ----chce-si- --ć. I_ n__ c___ s__ p___ I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!