Розмовник

uk Почуття   »   tl Mga damdamin

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [limampu’t anim]

Mga damdamin

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
Мати бажання p-r- -a--ramdam -g p___ m_________ n_ p-r- m-k-r-m-a- n- ------------------ para makaramdam ng 0
Ми маємо бажання. Na-a-a-------nam-n--t-- --G-n---n-h----a-i--/ --tere--d- ka-i. N___________ n____ i___ / G__________ k____ / I_________ k____ N-r-r-m-a-a- n-m-n i-o- / G-n-g-n-h-n k-m-. / I-t-r-s-d- k-m-. -------------------------------------------------------------- Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. 0
Ми не маємо бажання. A--w-na--n. A___ n_____ A-a- n-m-n- ----------- Ayaw namin. 0
Боятися. m-takot m______ m-t-k-t ------- matakot 0
Я боюся. N-ta-akot--ko. N________ a___ N-t-t-k-t a-o- -------------- Natatakot ako. 0
Я не боюся. H-ndi-a-o-----t--ot. H____ a__ n_________ H-n-i a-o n-t-t-k-t- -------------------- Hindi ako natatakot. 0
Мати час m-g-aro-- n---ras m________ n_ o___ m-g-a-o-n n- o-a- ----------------- magkaroon ng oras 0
Він має час. Ma- o--- siya. M__ o___ s____ M-y o-a- s-y-. -------------- May oras siya. 0
Він не має часу. Wala siyan- -ras. W___ s_____ o____ W-l- s-y-n- o-a-. ----------------- Wala siyang oras. 0
Нудьгувати n-----p n______ n-i-n-p ------- naiinip 0
Вона нудьгує. N-ii--p-siy-. N______ s____ N-i-n-p s-y-. ------------- Naiinip siya. 0
Вона не нудьгує. Hi--- s-y- --i---p. H____ s___ n_______ H-n-i s-y- n-i-n-p- ------------------- Hindi siya naiinip. 0
Бути голодним n-gug-t-m n________ n-g-g-t-m --------- nagugutom 0
Ви голодні? N---gut------kay-? N________ b_ k____ N-g-g-t-m b- k-y-? ------------------ Nagugutom ba kayo? 0
Ви не голодні? Hi-di--- k-yo -agugu---? H____ b_ k___ n_________ H-n-i b- k-y- n-g-g-t-m- ------------------------ Hindi ba kayo nagugutom? 0
Мати спрагу n-uu--w n______ n-u-h-w ------- nauuhaw 0
Вони мають спрагу. Nau-ha------. N______ s____ N-u-h-w s-l-. ------------- Nauuhaw sila. 0
Вони не мають спраги. H-n-i -i-a --uuh--. H____ s___ n_______ H-n-i s-l- n-u-h-w- ------------------- Hindi sila nauuhaw. 0

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!