Розмовник

uk Частини тіла   »   ru Части тела

58 [п’ятдесят вісім]

Частини тіла

Частини тіла

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Я малюю чоловіка. Я--и--ю--ужчи--. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Ch--ti---la C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Спочатку голову. С-а--ла-го-ов-. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C----i-te-a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Чоловік носить капелюх. Мужч----нос-т-ш-я-у. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Y- r--u-u--u--chin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Волосся не видно. Во-о---е вид--. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y- -----u---zhchin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Вух не видно також. У--й---же--- в--н-. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ya risuyu m----h-n-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Спини також не видно. Сп--- -о-е--е-в--н-. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S----ala----ov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Я малюю очі і рот. Я-р-сую гл-за-- рот. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Sn-c-al-----ovu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Чоловік танцює і сміється. М--чи-а-танц-е- -------ся. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
Snac--la--ol-v-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Чоловік має довгий ніс. У--уж-и---дли-----н-с. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M-zh----- -os-t-shl-apu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Він носить у руках палицю. В-р-ках-о---есёт -р-с----у. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Muz--hi---no--- s-lyapu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Він також має на шиї кашне. Во---г -еи-о--нос-- е-----ш---. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
Muzh-hin---o--t ---y---. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Це зима і холодно. С-й-------а-----лодно. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
V--o- -e-vi--o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Руки сильні. Ру----ильны-. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V-los----v---o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Ноги також сильні. Но---------иль---. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
V-l-- ne-v----. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Чоловік зі снігу. Му--и---с--ла--и---не-а. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Ushe--to-he--- --dn-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Він не носить штанів і пальта. На-н---н-т -и--рю--ни --льт-. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U-hey -o-h- ---v----. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Але чоловік не мерзне. Но м-------н- хо-одно. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Ushey to---------dn-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Він – сніговик. Э-- сне---и-. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Sp--u -ozhe-----i-n-. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Мова наших предків

Сучасні мови можуть бути досліджені лінгвістами. Для цього застосовують різні методи. Але як розмовляли люди тисячоліттями? На це питання відповісти набагато важче. Однак науковці займаються цим довгий час. Вони хочуть вияснити, як розмовляли раніше. Для цього вони намагаються реконструювати старі форми мови. Американські дослідники зробили одне цікаве відкриття. Вони проаналізували понад 2000 мов. При цьому вони досліджували насамперед побудову речення в мовах. Результат їх дослідження був дуже цікавий. Майже половина мов має структуру речення С-О-Д. Це означає, що діє принцип суб’єкт, об’єкт, дієслово. Понад 700 мов відповідають зразку С-Д-О. І близько 160 мов функціонує за системою Д-С-О. Д-О-С-зразок використовують лише близько 40 мов. 120 мов демонструють змішані форми. О-Д-С і О-С-Д напроти є явно рідко уживаними системами. Отже більшість досліджених мов використовує принцип С-О-Д. Сюди відносяться, наприклад, перська, японська та турецька мови. Але у більшості випадків живі мови відповідають зразку С-Д-О. В індоєвропейській мовній сім’ї домінує сьогодні ця структура речення. Дослідники вважають, що раніше говорили відповідно до моделі С-О-Д. На цій системі базувалися всі мови. Але потім розвиток мов пішов різними шляхами. Чому так сталося – ще невідомо. Але зміна структури речення повинна була мати причину. Адже в ході еволюції перемагає лише те, що має переваги…