Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

UpchIje kjetynyr 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Я маю хобі. С- -ыг-рэм---фэ--г-. С_ з______ с________ С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
UpchI-- -jet---r-2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Я граю в теніс. Т--н-- с---э. Т_____ с_____ Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
U--h-je-kj----yr-2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Де є тенісний корт? Те-н----шIапI-р-т--- ---? Т_____ е_______ т___ щ___ Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
S-e z-go-jem s--je-hh--. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Чи маєш ти хобі? О зы--рэ- у---а-ъа? О з______ у________ О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
S-e --g--j------j--hhag. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Я граю у футбол. Фут-о- с-ш-э. Ф_____ с_____ Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
S-e ----r--m--yfj----ag. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Де є футбольний майданчик? Ф-т--л-----п--р--ыд- щы-? Ф_____ е_______ т___ щ___ Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
T-nni- --s--je. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
В мене болить рам’я. СI------ы. С__ м_____ С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
T-n--s se-hIje. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Моя нога і моя рука також болять. СI-----ак--и мэуз--. С__ с_______ м______ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
T--n-- s----j-. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Де є лікар? В--ч-р-тыдэ-щ--? В_____ т___ щ___ В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
T-nn-s e--Ia--je--ty-je ---yI? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Я маю автомобіль. Сэ -а-и-э--ку)-с-I. С_ м_____ (___ с___ С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
Ten-is -shIa---er --d-e shh-I? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Я маю також мотоцикл. Сэ--о-о--к-- --I. С_ м________ с___ С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
Te-ni---s-Ia-Ije- -y--e s---I? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Де є місце для парковки? Маши-- уц-пIэ---ы-э щ--? М_____ у______ т___ щ___ М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
O-z--o---m -fje-h--ga? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Я маю светр. С- --ите--с--. С_ с_____ с___ С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
O--y-o---- -----hha--? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Я маю також куртку і джинси. Сэ -жэ--г-и--ж-н-----I--. С_ д_______ д_____ с_____ С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
O zy----e- -fj----a--? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Де є пральна машина? Зэр-гык----р--маш-н-р-т-----ыI? З____________ м______ т___ щ___ З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Futb---ses--j-. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Я маю тарілку. Сэ-------с-I. С_ л____ с___ С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
F---o--s-shI-e. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Я маю ніж, виделку і ложку. С--шъэжъые- ц--э-ы------э---х-си-эх. С_ ш_______ ц___ ы___ д______ с_____ С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
F-tbol-s-s-Ij-. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Де є сіль і перець? Щы--у----щ-бжь---рэ т-дэ -ыI-х? Щ_______ щ_________ т___ щ_____ Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
F--bol--s--a-Ijer--y-je s-hyI? F_____ e_________ t____ s_____ F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…