Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   sk Pýtať sa 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Я маю хобі. Má- ko-íč-a. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Я граю в теніс. Hrám te-is. H___ t_____ H-á- t-n-s- ----------- Hrám tenis. 0
Де є тенісний корт? K-- -e-te-is--ý-kur-? K__ j_ t_______ k____ K-e j- t-n-s-v- k-r-? --------------------- Kde je tenisový kurt? 0
Чи маєш ти хобі? Má--nejak- k-níče-? M__ n_____ k_______ M-š n-j-k- k-n-č-k- ------------------- Máš nejaký koníček? 0
Я граю у футбол. H-á- fu--a-. H___ f______ H-á- f-t-a-. ------------ Hrám futbal. 0
Де є футбольний майданчик? K-e je---tbalo---ihr---o? K__ j_ f________ i_______ K-e j- f-t-a-o-é i-r-s-o- ------------------------- Kde je futbalové ihrisko? 0
В мене болить рам’я. Bo-- ma--a---o. B___ m_ r______ B-l- m- r-m-n-. --------------- Bolí ma rameno. 0
Моя нога і моя рука також болять. Moj- --h- a-moja r--- t-k-st- --l-a. M___ n___ a m___ r___ t______ b_____ M-j- n-h- a m-j- r-k- t-k-s-o b-l-a- ------------------------------------ Moja noha a moja ruka takisto bolia. 0
Де є лікар? K----e--ok--r? K__ j_ d______ K-e j- d-k-o-? -------------- Kde je doktor? 0
Я маю автомобіль. M---aut-. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Я маю також мотоцикл. M-- -------rku. M__ a_ m_______ M-m a- m-t-r-u- --------------- Mám aj motorku. 0
Де є місце для парковки? K-e je ---kovis-o? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-k-? ------------------ Kde je parkovisko? 0
Я маю светр. M-m-p-lóver. M__ p_______ M-m p-l-v-r- ------------ Mám pulóver. 0
Я маю також куртку і джинси. M-m ---b-nd--a -ž----. M__ a_ b____ a d______ M-m a- b-n-u a d-í-s-. ---------------------- Mám aj bundu a džínsy. 0
Де є пральна машина? K-e je-p---k-? K__ j_ p______ K-e j- p-á-k-? -------------- Kde je práčka? 0
Я маю тарілку. Má- -a--e-. M__ t______ M-m t-n-e-. ----------- Mám tanier. 0
Я маю ніж, виделку і ложку. M-m --ž- v----čk- --lyž-čk-. M__ n___ v_______ a l_______ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-ž-č-u- ---------------------------- Mám nôž, vidličku a lyžičku. 0
Де є сіль і перець? Kde -- ----a-k--enie? K__ j_ s__ a k_______ K-e j- s-ľ a k-r-n-e- --------------------- Kde je soľ a korenie? 0

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…