Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   sr Постављати питања 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [шездесет и три]

63 [šezdeset i tri]

Постављати питања 2

Postavljati pitanja 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Я маю хобі. Ј----а-----и. Ј_ и___ х____ Ј- и-а- х-б-. ------------- Ја имам хоби. 0
Pos-a-lja---pi-a-ja-2 P__________ p______ 2 P-s-a-l-a-i p-t-n-a 2 --------------------- Postavljati pitanja 2
Я граю в теніс. Ја -г--- -ени-. Ј_ и____ т_____ Ј- и-р-м т-н-с- --------------- Ја играм тенис. 0
P-s-a-------pi----- 2 P__________ p______ 2 P-s-a-l-a-i p-t-n-a 2 --------------------- Postavljati pitanja 2
Де є тенісний корт? Где ј- -ен-ск----р-н? Г__ ј_ т______ т_____ Г-е ј- т-н-с-и т-р-н- --------------------- Где је тениски терен? 0
J--i----h---. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Чи маєш ти хобі? Им-ш--- -----би? И___ л_ т_ х____ И-а- л- т- х-б-? ---------------- Имаш ли ти хоби? 0
J- -m-- ho-i. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Я граю у футбол. Ја-и---м ----ал. Ј_ и____ ф______ Ј- и-р-м ф-д-а-. ---------------- Ја играм фудбал. 0
Ja-im-m -obi. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Де є футбольний майданчик? Г-е-је-фу--ал-к- -ерен? Г__ ј_ ф________ т_____ Г-е ј- ф-д-а-с-и т-р-н- ----------------------- Где је фудбалски терен? 0
Ja --ram --n--. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
В мене болить рам’я. Боли ме-р--а. Б___ м_ р____ Б-л- м- р-к-. ------------- Боли ме рука. 0
Ja--g----tenis. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Моя нога і моя рука також болять. Но-а---ру---ме т--ође -о--. Н___ и р___ м_ т_____ б____ Н-г- и р-к- м- т-к-ђ- б-л-. --------------------------- Нога и рука ме такође боле. 0
J----r-- ten-s. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Де є лікар? Гд---е-н--а---до---р? Г__ с_ н_____ д______ Г-е с- н-л-з- д-к-о-? --------------------- Где се налази доктор? 0
G-e je-t-n--k------n? G__ j_ t______ t_____ G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Я маю автомобіль. Ј--им-м-ау--. Ј_ и___ а____ Ј- и-а- а-т-. ------------- Ја имам ауто. 0
Gde----te--s-i t-re-? G__ j_ t______ t_____ G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Я маю також мотоцикл. Ја-им-м-i----ор. Ј_ и___ i м_____ Ј- и-а- i м-т-р- ---------------- Ја имам i мотор. 0
Gd--j-----i-ki-ter--? G__ j_ t______ t_____ G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Де є місце для парковки? Гд--је --ркинг? Г__ ј_ п_______ Г-е ј- п-р-и-г- --------------- Где је паркинг? 0
Ima- li-t- h-bi? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Я маю светр. Ј--и-а- ------. Ј_ и___ џ______ Ј- и-а- џ-м-е-. --------------- Ја имам џемпер. 0
I-aš------ ho--? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Я маю також куртку і джинси. Ја --ам так-----а-н--- џи----ан-ал-не. Ј_ и___ т_____ ј____ и џ___ п_________ Ј- и-а- т-к-ђ- ј-к-у и џ-н- п-н-а-о-е- -------------------------------------- Ја имам такође јакну и џинс панталоне. 0
Ima- l--ti hob-? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Де є пральна машина? Г-е--е --ш--ашина? Г__ ј_ в__ м______ Г-е ј- в-ш м-ш-н-? ------------------ Где је веш машина? 0
Ja-i-r---fudb--. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Я маю тарілку. Ј- -м-м та-и-. Ј_ и___ т_____ Ј- и-а- т-њ-р- -------------- Ја имам тањир. 0
J---g--m --dba-. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Я маю ніж, виделку і ложку. Ја--мам -о-, ви---ку----а-и--. Ј_ и___ н___ в______ и к______ Ј- и-а- н-ж- в-љ-ш-у и к-ш-к-. ------------------------------ Ја имам нож, виљушку и кашику. 0
J- i-r-m-----al. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Де є сіль і перець? Гд- -у-с----б-бер? Г__ с_ с_ и б_____ Г-е с- с- и б-б-р- ------------------ Где су со и бибер? 0
G-e je --db--sk- --ren? G__ j_ f________ t_____ G-e j- f-d-a-s-i t-r-n- ----------------------- Gde je fudbalski teren?

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…