Розмовник

uk заперечення 1   »   af Ontkenning 1

64 [шістдесят чотири]

заперечення 1

заперечення 1

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська африкаанс Відтворити більше
Я не розумію цього слова. E--v---t--n --e d-- woo-d----. E_ v_______ n__ d__ w____ n___ E- v-r-t-a- n-e d-e w-o-d n-e- ------------------------------ Ek verstaan nie die woord nie. 0
Я не розумію цього речення. E- v-----an--i--die-sin---e. E_ v_______ n__ d__ s__ n___ E- v-r-t-a- n-e d-e s-n n-e- ---------------------------- Ek verstaan nie die sin nie. 0
Я не розумію, що це означає. Ek--e-s-------e------e-e--n-s n--. E_ v_______ n__ d__ b________ n___ E- v-r-t-a- n-e d-e b-t-k-n-s n-e- ---------------------------------- Ek verstaan nie die betekenis nie. 0
Вчитель d------e-wy--r d__ o_________ d-e o-d-r-y-e- -------------- die onderwyser 0
Ви розумієте вчителя? Ver-taan - di- onde-----r? V_______ u d__ o__________ V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-? -------------------------- Verstaan u die onderwyser? 0
Так, я його добре розумію. Ja,--k---r--aa--hom--o-d. J__ e_ v_______ h__ g____ J-, e- v-r-t-a- h-m g-e-. ------------------------- Ja, ek verstaan hom goed. 0
Вчителька di---nd-----e--s d__ o___________ d-e o-d-r-y-e-e- ---------------- die onderwyseres 0
Ви розумієте вчительку? Ve--t----- --e o--erwy----s? V_______ u d__ o____________ V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-e-? ---------------------------- Verstaan u die onderwyseres? 0
Так, я її добре розумію. Ja, -k-----ta-n h-ar g--d. J__ e_ v_______ h___ g____ J-, e- v-r-t-a- h-a- g-e-. -------------------------- Ja, ek verstaan haar goed. 0
Люди die -ense d__ m____ d-e m-n-e --------- die mense 0
Ви розумієте людей? Ver-t--n-u die-m-ns-? V_______ u d__ m_____ V-r-t-a- u d-e m-n-e- --------------------- Verstaan u die mense? 0
Ні, я їх не дуже добре розумію. N----e- v---t--n------ --- s- g--d -i-. N___ e_ v_______ h____ n__ s_ g___ n___ N-e- e- v-r-t-a- h-l-e n-e s- g-e- n-e- --------------------------------------- Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. 0
Подруга di- v-ie---n d__ v_______ d-e v-i-n-i- ------------ die vriendin 0
Ви маєте подругу? Het-u-------e--in? H__ u ’_ v________ H-t u ’- v-i-n-i-? ------------------ Het u ’n vriendin? 0
Так, маю. J-,----h-t. J__ e_ h___ J-, e- h-t- ----------- Ja, ek het. 0
Дочка d----o--er d__ d_____ d-e d-g-e- ---------- die dogter 0
Ви маєте дочку? H-t-- ’------er? H__ u ’_ d______ H-t u ’- d-g-e-? ---------------- Het u ’n dogter? 0
Ні, не маю. Ne---e---et-nie. N___ e_ h__ n___ N-e- e- h-t n-e- ---------------- Nee, ek het nie. 0

Сліпі люди обробляють мову більш ефективно

Люди, які не можуть бачити, краще чують. Завдяки цьому вони можуть легше рухатися у повсякденні. Але сліпі можуть також краще обробляти мову! До цього висновку дійшли численні наукові дослідження. Дослідники давали випробуваним можливість прослухати тексти. При цьому швидкість мовлення була явно завищена. Незважаючи на це випробувані сліпі могли розуміти тексти. Напроти, зрячі тест-особи ледь розуміли речення. Для них швидкість мовлення була надто високою. Інший експеримент дійшов подібного результату. Зрячі та сліпі тест-особи слухали різні речення. Одна частина речень була спотворена. Останнє слово замінялося на безглузде слово. Випробувані повинні були оцінити ці речення. Вони повинні були вирішити, чи ці речення осмислені чи безглузді. Під час виконання завдання мозок випробуваних досліджувався. Дослідники міряли певні частоти мозку. Так вони змогли взнати, як швидко мозок виконує завдання. У сліпих досліджуваних певний сигнал з’являвся дуже швидко. Цей сигнал вказує, що речення аналізується. У зрячих випробуваних сигнал з’являвся явно пізніше. Чому сліпі більш ефективно обробляють мову, ще невідомо. Але науковці мають одну теорію. Вони вважають, що їх мозок інтенсивно використовує певну ділянку мозку. Це ділянка, за допомогою якої зрячі люди обробляють візуальне подразнення. У сліпих людей ця ділянка використовується не для зору. Таким чином, вона ще «вільна» для інших завдань. Тим самим сліпі мають більшу здатність для обробки мови…