Розмовник

uk заперечення 1   »   de Verneinung 1

64 [шістдесят чотири]

заперечення 1

заперечення 1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Я не розумію цього слова. I-h ve-s---- da- ---t-n----. I__ v_______ d__ W___ n_____ I-h v-r-t-h- d-s W-r- n-c-t- ---------------------------- Ich verstehe das Wort nicht. 0
Я не розумію цього речення. I-- ver-tehe--e--S-tz nicht. I__ v_______ d__ S___ n_____ I-h v-r-t-h- d-n S-t- n-c-t- ---------------------------- Ich verstehe den Satz nicht. 0
Я не розумію, що це означає. Ic---e--t-h- -i---edeutu-- -i-ht. I__ v_______ d__ B________ n_____ I-h v-r-t-h- d-e B-d-u-u-g n-c-t- --------------------------------- Ich verstehe die Bedeutung nicht. 0
Вчитель d-r-Lehr-r d__ L_____ d-r L-h-e- ---------- der Lehrer 0
Ви розумієте вчителя? V--ste---------e- L--r-r? V________ S__ d__ L______ V-r-t-h-n S-e d-n L-h-e-? ------------------------- Verstehen Sie den Lehrer? 0
Так, я його добре розумію. Ja, --- --rs-e-- ihn g-t. J__ i__ v_______ i__ g___ J-, i-h v-r-t-h- i-n g-t- ------------------------- Ja, ich verstehe ihn gut. 0
Вчителька d----ehr--in d__ L_______ d-e L-h-e-i- ------------ die Lehrerin 0
Ви розумієте вчительку? V--stehe--S-e d-e Leh-eri-? V________ S__ d__ L________ V-r-t-h-n S-e d-e L-h-e-i-? --------------------------- Verstehen Sie die Lehrerin? 0
Так, я її добре розумію. Ja,-ic- ve-s--he-sie g-t. J__ i__ v_______ s__ g___ J-, i-h v-r-t-h- s-e g-t- ------------------------- Ja, ich verstehe sie gut. 0
Люди di----u-e d__ L____ d-e L-u-e --------- die Leute 0
Ви розумієте людей? Verstehen -i- d-- Leut-? V________ S__ d__ L_____ V-r-t-h-n S-e d-e L-u-e- ------------------------ Verstehen Sie die Leute? 0
Ні, я їх не дуже добре розумію. Nei-, ic- v---teh- s-e -icht--- -ut. N____ i__ v_______ s__ n____ s_ g___ N-i-, i-h v-r-t-h- s-e n-c-t s- g-t- ------------------------------------ Nein, ich verstehe sie nicht so gut. 0
Подруга d-e F-eu-din d__ F_______ d-e F-e-n-i- ------------ die Freundin 0
Ви маєте подругу? Habe----e-eine --eun-in? H____ S__ e___ F________ H-b-n S-e e-n- F-e-n-i-? ------------------------ Haben Sie eine Freundin? 0
Так, маю. J-----h -a-- e---. J__ i__ h___ e____ J-, i-h h-b- e-n-. ------------------ Ja, ich habe eine. 0
Дочка die---c--er d__ T______ d-e T-c-t-r ----------- die Tochter 0
Ви маєте дочку? Haben Si- ---e-T---t-r? H____ S__ e___ T_______ H-b-n S-e e-n- T-c-t-r- ----------------------- Haben Sie eine Tochter? 0
Ні, не маю. Nei-, ic- hab- -e--e. N____ i__ h___ k_____ N-i-, i-h h-b- k-i-e- --------------------- Nein, ich habe keine. 0

Сліпі люди обробляють мову більш ефективно

Люди, які не можуть бачити, краще чують. Завдяки цьому вони можуть легше рухатися у повсякденні. Але сліпі можуть також краще обробляти мову! До цього висновку дійшли численні наукові дослідження. Дослідники давали випробуваним можливість прослухати тексти. При цьому швидкість мовлення була явно завищена. Незважаючи на це випробувані сліпі могли розуміти тексти. Напроти, зрячі тест-особи ледь розуміли речення. Для них швидкість мовлення була надто високою. Інший експеримент дійшов подібного результату. Зрячі та сліпі тест-особи слухали різні речення. Одна частина речень була спотворена. Останнє слово замінялося на безглузде слово. Випробувані повинні були оцінити ці речення. Вони повинні були вирішити, чи ці речення осмислені чи безглузді. Під час виконання завдання мозок випробуваних досліджувався. Дослідники міряли певні частоти мозку. Так вони змогли взнати, як швидко мозок виконує завдання. У сліпих досліджуваних певний сигнал з’являвся дуже швидко. Цей сигнал вказує, що речення аналізується. У зрячих випробуваних сигнал з’являвся явно пізніше. Чому сліпі більш ефективно обробляють мову, ще невідомо. Але науковці мають одну теорію. Вони вважають, що їх мозок інтенсивно використовує певну ділянку мозку. Це ділянка, за допомогою якої зрячі люди обробляють візуальне подразнення. У сліпих людей ця ділянка використовується не для зору. Таким чином, вона ще «вільна» для інших завдань. Тим самим сліпі мають більшу здатність для обробки мови…