Розмовник

uk Присвійні займенники 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [шістдесят сім]

Присвійні займенники 2

Присвійні займенники 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Окуляри oc-ela-ii o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Він забув свої окуляри. Ş--a ----t oc--lar--. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Де ж його окуляри? Un-e şi-a -us -c-el----? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
Годинник c-asul c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Його годинник попсутий. Cea----lu--e-t---t-ic--. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Годинник висить на стіні. C-a-ul -t-rnă-pe p---te. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
Паспорт p-ş-p--tul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Він загубив свій паспорт. Ş----pier-u----şap-----. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Де ж його паспорт? U-d------ p-s---ş-portul? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
вони – їх ei-–-al-lor e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Діти не можуть знайти своїх батьків. Copi---nu-î-- -o- gă---p--in--i. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Але ж ось йдуть їх батьки! Dar -a-ă,--i- --ri-ţ---lor! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
Ви – Ваш du-neavoa---ă-– al -um---voas--ă d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Як ваша подорож, пане Мюллер? Cu- a f-st--xcurs-- dum----oa--r---om-ul---ül---? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Де ваша дружина, пане Мюллер? U--- -ste so-----umnea-o---------nu----ü---r? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ви – ваша d-m--av--st---–----u----voast-ă d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Як ваша подорож пані Шмідт? Cum---fost -x-ursia d-m-----a-t-ă --a-nă---hm-dt? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Де Ваш чоловік, пані Шмідт? Und--e--e ------dumn------t-- doamn- --h--dt? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

Генетичні мутації роблять можливим мовлення

З усіх живих істот у світі лише людина може говорити. Це відрізняє її від тварин і рослин. Природно, спілкуються між собою також тварини і рослини. Однак вони не володіють складною складовою мовою. Але чому люди можуть розмовляти? Щоб говорити, потрібні певні органічні ознаки. Ці тілесні властивості є лише у людини. Але це не само собою зрозуміле, що вона їх розвинула. В історії еволюції нічого не відбувається без причини. Колись людина почала говорити. Коли це сталося точно – ще невідомо. Але повинно було щось трапитися, що дало людям мову. Дослідники вважають, що за це відповідальна генетична мутація. Антропологи порівняли спадковість різних живих істот. Відомо, що на мову впливає певний ген. Люди, в яких він пошкоджений, мають проблеми з мовами. Вони не можуть добре висловлюватися і гірше розуміють слова. Цей ген було досліджено в людей, мавп та мишей. В людей та шимпанзе він дуже подібний. Можна виявити лише дві невеликі відмінності. Але в мозку ці відмінності стають помітними. Разом з іншими генами вони впливають на певні види активності мозку. Завдяки цьому людина може говорити, а мавпа – ні. Але це ще не вирішує загадку людської мови. Адже лише однієї генетичної мутації недостатньо, щоб можна було говорити. Дослідники імплантували людський ген мишам. Через це вони не змогли говорити… Їх писк мав інший тон!