М-шк-т--е----к-.
М______ е м_____
М-ш-а-а е м-л-а-
----------------
Мишката е малка. 0 g-lya- i ---ykg_____ i m____g-l-a- i m-l-k--------------golyam i malyk
Наш-я- -я-- е-мног---тар.
Н_____ д___ е м____ с____
Н-ш-я- д-д- е м-о-о с-а-.
-------------------------
Нашият дядо е много стар. 0 S-ony- ye -o----.S_____ y_ g______S-o-y- y- g-l-a-.-----------------Slonyt ye golyam.
Пр--и 7---о-ин--е бил о-- м---.
П____ 7_ г_____ е б__ о__ м____
П-е-и 7- г-д-н- е б-л о-е м-а-.
-------------------------------
Преди 70 години е бил още млад. 0 M-s---t- -e -a--a.M_______ y_ m_____M-s-k-t- y- m-l-a-------------------Mishkata ye malka.
П---ъ- - г---е-.
П_____ е г______
П-я-ъ- е г-о-е-.
----------------
Паякът е грозен. 0 t-m-- ---vet-lt____ i s_____t-m-n i s-e-y---------------tymen i svetyl
Ж-на-с-т--л--10--к-логр-ма------ел-.
Ж___ с т____ 1__ к________ е д______
Ж-н- с т-г-о 1-0 к-л-г-а-а е д-б-л-.
------------------------------------
Жена с тегло 100 килограма е дебела. 0 t--e- i-svetylt____ i s_____t-m-n i s-e-y---------------tymen i svetyl
Мъж --т-гл-----ки--гр--а---с---.
М__ с т____ 5_ к________ е с____
М-ж с т-г-о 5- к-л-г-а-а е с-а-.
--------------------------------
Мъж с тегло 50 килограма е слаб. 0 N-sh-hta -- ty-na.N_______ y_ t_____N-s-c-t- y- t-m-a-------------------Noshchta ye tymna.
Ко--та е ---п-.
К_____ е с_____
К-л-т- е с-ъ-а-
---------------
Колата е скъпа. 0 No------ ye t----.N_______ y_ t_____N-s-c-t- y- t-m-a-------------------Noshchta ye tymna.
Все більше людей ростуть двомовними.
Вони можуть говорити більш ніж однією мовою.
Багато з цих людей часто змінює мову.
В залежності від ситуації вони вирішують, яку мову вибрати.
Наприклад, на роботі вони розмовляють іншою мовою, ніж вдома.
Так вони пристосовуються до свого оточення.
Але є також можливість спонтанно змінювати мову.
Цей феномен зветься
Code-Switching
– зміна коду.
Під час Code-Switching мова переміняється в процесі мовлення.
Причин, чому людина, що говорить, змінює мову, може бути багато.
Часто людина не знаходить підходяще слово в одній мові.
Вони можуть краще висловлюватися іншою мовою.
Також можу бути, що в іншій мові людина почуває себе більш впевнено.
Тоді ці мови вони вибирають для приватних або особистих справ.
Інколи в одній мові відсутнє певне слово.
В цьому випадку людина повинна змінити мову.
Або вона змінює мову, щоб її не зрозуміли.
Тоді зміна коду функціонує як таємна мова.
Раніше змішування мов критикували.
Думали, що людина не може вірно говорити ніякою мовою.
Сьогодні це виглядає інакше.
Зміна коду визнається як особлива мовна компетентність.
Спостерігати за людиною під час зміни коду може бути цікавим.
Адже при цьому людина змінює не тільки мову.
Змінюються також інші комунікативні елементи.
Багато хто розмовляє іншою мовою швидше, голосніше або хизуючись.
Або раптом вони використовують більше жестів та міміки.
Тобто зміна коду завжди є також трошки зміною культури…