Розмовник

uk Щось хотіти   »   nn ville noko 2

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [syttiein]

ville noko 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Що ви хочете? K---vi----? K__ v__ d__ K-a v-l d-? ----------- Kva vil de? 0
Хочете грати у футбол? V-- d- spe-- fotball? V__ d_ s____ f_______ V-l d- s-e-e f-t-a-l- --------------------- Vil de spele fotball? 0
Чи хочете ви відвідати друзів? Vi- -e b---k---ve-er? V__ d_ b______ v_____ V-l d- b-s-k-e v-n-r- --------------------- Vil de besøkje vener? 0
Хотіти v--le v____ v-l-e ----- ville 0
Я не хочу прийти пізно. Eg-vi---kk-- --m----r----nt. E_ v__ i____ k___ f__ s_____ E- v-l i-k-e k-m- f-r s-i-t- ---------------------------- Eg vil ikkje kome for seint. 0
Я не хочу туди йти. Eg vil i-kj--g--di-. E_ v__ i____ g_ d___ E- v-l i-k-e g- d-t- -------------------- Eg vil ikkje gå dit. 0
Я хочу йти додому. Eg v-l-gå-----. E_ v__ g_ h____ E- v-l g- h-i-. --------------- Eg vil gå heim. 0
Я хочу залишитися вдома. Eg-vil b-- h--m-. E_ v__ b__ h_____ E- v-l b-i h-i-e- ----------------- Eg vil bli heime. 0
Я хочу бути сам / сама. Eg-v-l-vere -----e. E_ v__ v___ å______ E- v-l v-r- å-e-n-. ------------------- Eg vil vere åleine. 0
Чи хочеш ти залишитися тут? Vil-d---l- ---? V__ d_ b__ h___ V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Хочеш тут їсти? Vi- -------he-? V__ d_ e__ h___ V-l d- e-e h-r- --------------- Vil du ete her? 0
Хочеш тут спати? Vi- du -ove -er? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Хочете від’їжджати завтра? Vi- ----øy-e-- m-rg-n? V__ d_ k____ i m______ V-l d- k-y-e i m-r-o-? ---------------------- Vil du køyre i morgon? 0
Чи хочете Ви залишитися до завтра? V-- ------ t---i morg-n? V__ d_ b__ t__ i m______ V-l d- b-i t-l i m-r-o-? ------------------------ Vil du bli til i morgon? 0
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? V-- d- bet--- rek-i----- m--g-n? V__ d_ b_____ r_______ i m______ V-l d- b-t-l- r-k-i-g- i m-r-o-? -------------------------------- Vil du betale rekninga i morgon? 0
Чи хочете ви на дискотеку? Vi--d--p--------ek? V__ d_ p_ d________ V-l d- p- d-s-o-e-? ------------------- Vil de på diskotek? 0
Чи хочете ви у кіно? V-l-de ---k--o? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-n-? --------------- Vil de på kino? 0
Чи хочете ви у кафе? Vi- -e-på-k---? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-f-? --------------- Vil de på kafe? 0

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?