Розмовник

uk Щось мусити   »   cs muset něco

72 [сімдесят два]

Щось мусити

Щось мусити

72 [sedmdesát dva]

muset něco

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська чеська Відтворити більше
Мусити m-set m____ m-s-t ----- muset 0
Я мушу відправити лист. Mus-m -os-a--d---s. M____ p_____ d_____ M-s-m p-s-a- d-p-s- ------------------- Musím poslat dopis. 0
Я мушу заплатити за готель. Mu--- -a-latit-z- h-te-. M____ z_______ z_ h_____ M-s-m z-p-a-i- z- h-t-l- ------------------------ Musím zaplatit za hotel. 0
Ти мусиш встати рано. M---š-brz- v----a-. M____ b___ v_______ M-s-š b-z- v-t-v-t- ------------------- Musíš brzy vstávat. 0
Ти мусиш багато працювати. M-s-š-hodn--pr--ova-. M____ h____ p________ M-s-š h-d-ě p-a-o-a-. --------------------- Musíš hodně pracovat. 0
Ти мусиш бути пунктуальним. Mus---b-t--och-ilný-/ -o-hv-l--. M____ b__ d________ / d_________ M-s-š b-t d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- -------------------------------- Musíš být dochvilný / dochvilná. 0
Він мусить заправитися. Mu-- -a--nk-v-t. M___ n__________ M-s- n-t-n-o-a-. ---------------- Musí natankovat. 0
Він мусить ремонтувати автомобіль. M-----pra--t -u-o. M___ o______ a____ M-s- o-r-v-t a-t-. ------------------ Musí opravit auto. 0
Він мусить мити автомобіль. Mu-í um-t ---o. M___ u___ a____ M-s- u-ý- a-t-. --------------- Musí umýt auto. 0
Вона мусить робити закупи. Mus--j-t-nak-upit. M___ j__ n________ M-s- j-t n-k-u-i-. ------------------ Musí jít nakoupit. 0
Вона мусить прибрати квартиру. Mu-í----i-it--y-. M___ u______ b___ M-s- u-l-d-t b-t- ----------------- Musí uklidit byt. 0
Вона мусить прати білизну. Mus- vy---- -rá--o. M___ v_____ p______ M-s- v-p-a- p-á-l-. ------------------- Musí vyprat prádlo. 0
Ми мусимо негайно йти до школи. Musí-e---am-i-ě -o-ško-y. M_____ o_______ d_ š_____ M-s-m- o-a-ž-t- d- š-o-y- ------------------------- Musíme okamžitě do školy. 0
Ми мусимо негайно йти на роботу. M-sím---k-mžit- -o-pr--e. M_____ o_______ d_ p_____ M-s-m- o-a-ž-t- d- p-á-e- ------------------------- Musíme okamžitě do práce. 0
Ми мусимо негайно йти до лікаря. M-s--e oka-ž--- --léka--. M_____ o_______ k l______ M-s-m- o-a-ž-t- k l-k-ř-. ------------------------- Musíme okamžitě k lékaři. 0
Ви мусите чекати на автобус. Musít--p-čka--n----tobus. M_____ p_____ n_ a_______ M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkat na autobus. 0
Ви мусите чекати на поїзд. M--íte----ka--n- v-ak. M_____ p_____ n_ v____ M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkat na vlak. 0
Ви мусите чекати на таксі. Mu-í-e -o------a-t--i. M_____ p_____ n_ t____ M-s-t- p-č-a- n- t-x-. ---------------------- Musíte počkat na taxi. 0

Чому є так багато різних мов?

У світі є більш як 6000 різних мов. Тому нам потрібні тлумачі та перекладачі. Дуже-дуже давно всі розмовляли ще однією мовою. Але це змінилося, коли люди почали розселятися. Вони покинули свою батьківщину – Африку і розійшлися по Землі. Це просторове розділення вело також до мовного розділення. Адже кожен народ розвивав власну форму комунікації. Із спільної прамови виникло багато різних мов. Але люди ніколи довго не затримувалися в одній місцевості. Так мови все більше розділялися між собою. Потім колись настав момент, коли більше не можна було знайти спільний корінь. Також ніякий народ не жив тисячоліттями ізольовано. Завжди був контакт з іншими народами. Це змінювало мови. Вони сприймали елементи з чужих мов або змішувалися. Так, подальший розвиток мов ніколи не припинявся. Таким чином, міграції та контакти пояснюють чисельність мов. Але чому мови такі різні – це інше питання. Кожна історія розвитку слідує певним правилам. Те, що мови є такі, які вони є, повинно мати, таким чином, причини. Цими причинами науковці цікавляться давно. Вони хочуть знати, чому мови розвиваються по-різному. Щоб дослідити це, треба простежити історію мов. Так можна взнати, що коли змінилося. Ще невідомо, що впливає на розвиток мов. Але здається, культурні фактори мають бути важливішими за біологічні. Це означає, історія народів сформувала їх мови. Очевидно, мови розказують нам більше, ніж ми вважаємо…