Розмовник

uk Щось просити   »   sq tё lutesh pёr diçka

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Можете мене постригти? A m-n-----m-i-p--s-i --o--t? A m___ t_ m__ p_____ f______ A m-n- t- m-i p-i-n- f-o-ё-? ---------------------------- A mund tё m’i prisni flokёt? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. J- -h----sh--rt- -u--u-e-. J_ s____ s______ j_ l_____ J- s-u-ё s-k-r-, j- l-t-m- -------------------------- Jo shumё shkurt, ju lutem. 0
Дещо коротше, будь-ласка. Pak-m----kur-,--u---tem. P__ m_ s______ j_ l_____ P-k m- s-k-r-, j- l-t-m- ------------------------ Pak mё shkurt, ju lutem. 0
Можете проявити фотографії? A --nd -’i-z--il-o-i -o--g----tё? A m___ t__ z________ f___________ A m-n- t-i z-v-l-o-i f-t-g-a-i-ё- --------------------------------- A mund t’i zhvilloni fotografitё? 0
Фотографії – на диску. Fo----a-i-- j--ё--- --. F__________ j___ n_ C__ F-t-g-a-i-ё j-n- n- C-. ----------------------- Fotografitё janё nё CD. 0
Фотографії – у фотоапараті. Fotog---itё---nё--- --me--. F__________ j___ n_ k______ F-t-g-a-i-ё j-n- n- k-m-r-. --------------------------- Fotografitё janё nё kamera. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? A----d -a r--g-llon- orёn? A m___ t_ r_________ o____ A m-n- t- r-e-u-l-n- o-ё-? -------------------------- A mund ta rregulloni orёn? 0
Скло розбите. G--a-ё--t-------er. G___ ё____ e t_____ G-t- ё-h-ё e t-y-r- ------------------- Gota ёshtё e thyer. 0
Батарея розряджена. B---ria-ёsh-- -o--. B______ ё____ b____ B-t-r-a ё-h-ё b-s-. ------------------- Bateria ёshtё bosh. 0
Чи можете попрасувати сорочку? A---n--ta h-k-ro--i---m-sh--? A m___ t_ h________ k________ A m-n- t- h-k-r-s-i k-m-s-ё-? ----------------------------- A mund ta hekurosni kёmishёn? 0
Чи можете почистити штани? A -u-- t------tro-i---nt-l-o---? A m___ t__ p_______ p___________ A m-n- t-i p-s-r-n- p-n-a-l-n-t- -------------------------------- A mund t’i pastroni pantallonat? 0
Чи можете відремонтувати черевики? A m-n----i rip-------ё---ё-? A m___ t__ r_______ k_______ A m-n- t-i r-p-r-n- k-p-c-t- ---------------------------- A mund t’i riparoni kёpucёt? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? A m-nd -ё--- j-p-- pё---ё --ez-r? A m___ t_ m_ j____ p__ t_ n______ A m-n- t- m- j-p-i p-r t- n-e-u-? --------------------------------- A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? A k-n--shkr-ps- o-e -----k? A k___ s_______ o__ ç______ A k-n- s-k-e-s- o-e ç-k-a-? --------------------------- A keni shkrepse ose çakmak? 0
Чи маєте Ви попільничку? A-ke-i-n-- t-vёll d-----? A k___ n__ t_____ d______ A k-n- n-ё t-v-l- d-h-n-? ------------------------- A keni njё tavёll duhani? 0
Чи палите Ви сигари? A-pin----ro? A p___ p____ A p-n- p-r-? ------------ A pini puro? 0
Чи палите Ви сигарети? A----i----ar-? A p___ c______ A p-n- c-g-r-? -------------- A pini cigare? 0
Чи палите Ви люльку? A--i-- -e-llu-l-? A p___ m_ l______ A p-n- m- l-u-l-? ----------------- A pini me llullё? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…