Я-н---ры-д-- ------в-р---в-ль-- дрэн---.
Я н_ п______ б_ н_______ в_____ д_______
Я н- п-ы-д-, б- н-д-о-’- в-л-м- д-э-н-е-
----------------------------------------
Я не прыйду, бо надвор’е вельмі дрэннае. 0 C-am- V- ne --yydzet--?C____ V_ n_ p__________C-a-u V- n- p-y-d-e-s-?-----------------------Chamu Vy ne pryydzetse?
Я -е -а- ч-с-.
Я н_ м__ ч____
Я н- м-ю ч-с-.
--------------
Я не маю часу. 0 N----r’----k----r-----.N_______ t____ d_______N-d-o-’- t-k-e d-e-n-e------------------------Nadvor’e takoe drennae.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
Я-не --с-а--с-- б- мн-----б- -шч---раца---ь.
Я н_ з_________ б_ м__ т____ я___ п_________
Я н- з-с-а-у-я- б- м-е т-э-а я-ч- п-а-а-а-ь-
--------------------------------------------
Я не застануся, бо мне трэба яшчэ працаваць. 0 Chamu --n -e p--y-z-?C____ y__ n_ p_______C-a-u y-n n- p-y-d-e----------------------Chamu yon ne pryydze?
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
Я ст-мі-ся-/--т-----с-.
Я с_______ / с_________
Я с-а-і-с- / с-а-і-а-я-
-----------------------
Я стаміўся / стамілася. 0 Chamu yon n- -r---ze?C____ y__ n_ p_______C-a-u y-n n- p-y-d-e----------------------Chamu yon ne pryydze?
Чаму -- -ж--з’---ж--це?
Ч___ В_ ў__ з__________
Ч-м- В- ў-о з-я-д-а-ц-?
-----------------------
Чаму Вы ўжо з’язджаеце? 0 E- ne-z--ro-han-.E_ n_ z__________E- n- z-p-o-h-n-.-----------------En ne zaproshany.
Я----зд--ю- -------по-на.
Я з________ б_ ў__ п_____
Я з-я-д-а-, б- ў-о п-з-а-
-------------------------
Я з’язджаю, бо ўжо позна. 0 E---e--r--dz------y-- -----p-o-h--y.E_ n_ p_______ b_ y__ n_ z__________E- n- p-y-d-e- b- y-n n- z-p-o-h-n-.------------------------------------En ne pryydze, bo yon ne zaproshany.
Коли ми вивчаємо іноземні мови, ми сприяємо нашому мозку.
Через навчання змінюється наше мислення.
Ми стаємо більш креативними та гнучкими.
Навіть складне мислення дається багатомовним легше.
Під час навчання тренується мозок.
Чим більше ми вчимося, тим краще він діє.
Хто вивчив багато мов, інші речі також вчить швидше.
Він може довше сконцентровано осмислювати тему.
Тому він швидше вирішує проблеми.
Багатомовні люди можуть також краще приймати рішення.
Але їх рішення також залежить від мов.
Мова, якою ми мислимо, впливає на наші рішення.
Психологи під час одного дослідження вивчили багато випробуваних.
Всі тест-особи були двомовними.
Поряд з рідною мовою, вони говорили ще й іншою мовою.
Випробувані повинні були відповісти на одне запитання.
У питанні мова йшла про вирішення однієї проблеми.
Випробувані повинні були при цьому зробити вибір між двома варіантами.
Один варіант був явно більш ризиковий, ніж другий.
Тест-особи повинні були відповідати на питання двома мовами.
І відповіді змінювалися, коли змінювалася мова!
Коли вони говорили своєю рідною мовою, випробувані вибирали ризик.
Але іноземною мовою вони робили вибір на користь більш безпечного варіанту.
Згідно цього експерименту випробувані повинні були також побитися об заклад.
В цьому ділі також виявилася явна відмінність.
Коли вони використовували іноземну мову, вони були більш розважливі.
Дослідники припускають, що в іноземних мовах ми більш концентровані.
Тому рішення ми приймаємо не емоційно, а раціонально…