Я ---п---у,---т------о п----а так-- -л---я.
Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-.
-------------------------------------------
Я не приду, потому что погода такая плохая. 0 Po--em- V---- pr-dëte?P______ V_ n_ p_______P-c-e-u V- n- p-i-ë-e-----------------------Pochemu Vy ne pridëte?
У ме---нет----мен-.
У м___ н__ в_______
У м-н- н-т в-е-е-и-
-------------------
У меня нет времени. 0 Pogo-a--chenʹ -lokhaya.P_____ o_____ p________P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-.-----------------------Pogoda ochenʹ plokhaya.
Я-н--п--д-,-п-т--- --- у-меня н-т вре-ени.
Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и-
------------------------------------------
Я не приду, потому что у меня нет времени. 0 Ya -- --i-u---oto-u --t--p-g-d---aka-- pl--haya.Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-.------------------------------------------------Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
Я--е-ос--ю-ь--п--о-у -то-я-е-ё -о---- - -ол-н- -а-о--т-.
Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________
Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
--------------------------------------------------------
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0 P----m---n-ne------t?P______ o_ n_ p______P-c-e-u o- n- p-i-ë-?---------------------Pochemu on ne pridët?
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Я у--ал / у-----.
Я у____ / у______
Я у-т-л / у-т-л-.
-----------------
Я устал / устала. 0 P-c--mu -n--e---idët?P______ o_ n_ p______P-c-e-u o- n- p-i-ë-?---------------------Pochemu on ne pridët?
Я-у--ж-- по-о----то---у-т-- - у-т-ла.
Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______
Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-.
-------------------------------------
Я ухожу, потому что я устал / устала. 0 O- ne ---g-ash--.O_ n_ p__________O- n- p-i-l-s-ë-.-----------------On ne priglashën.
По-ем--в- уже---зжа-т-?
П_____ в_ у__ у________
П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-?
-----------------------
Почему вы уже уезжаете? 0 On -e ---glas---.O_ n_ p__________O- n- p-i-l-s-ë-.-----------------On ne priglashën.
Коли ми вивчаємо іноземні мови, ми сприяємо нашому мозку.
Через навчання змінюється наше мислення.
Ми стаємо більш креативними та гнучкими.
Навіть складне мислення дається багатомовним легше.
Під час навчання тренується мозок.
Чим більше ми вчимося, тим краще він діє.
Хто вивчив багато мов, інші речі також вчить швидше.
Він може довше сконцентровано осмислювати тему.
Тому він швидше вирішує проблеми.
Багатомовні люди можуть також краще приймати рішення.
Але їх рішення також залежить від мов.
Мова, якою ми мислимо, впливає на наші рішення.
Психологи під час одного дослідження вивчили багато випробуваних.
Всі тест-особи були двомовними.
Поряд з рідною мовою, вони говорили ще й іншою мовою.
Випробувані повинні були відповісти на одне запитання.
У питанні мова йшла про вирішення однієї проблеми.
Випробувані повинні були при цьому зробити вибір між двома варіантами.
Один варіант був явно більш ризиковий, ніж другий.
Тест-особи повинні були відповідати на питання двома мовами.
І відповіді змінювалися, коли змінювалася мова!
Коли вони говорили своєю рідною мовою, випробувані вибирали ризик.
Але іноземною мовою вони робили вибір на користь більш безпечного варіанту.
Згідно цього експерименту випробувані повинні були також побитися об заклад.
В цьому ділі також виявилася явна відмінність.
Коли вони використовували іноземну мову, вони були більш розважливі.
Дослідники припускають, що в іноземних мовах ми більш концентровані.
Тому рішення ми приймаємо не емоційно, а раціонально…