Розмовник

uk Прикметники 1   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

PlyshuacIjehjer 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
стара жінка бз--ъфы-ъэ--э--о---ъ б_________ х________ б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ -------------------- бзылъфыгъэ хэкIотагъ 0
Plys-uac--ehj---1 P______________ 1 P-y-h-a-I-e-j-r 1 ----------------- PlyshuacIjehjer 1
товста жінка бзылъ-ы-ъ- -щ-р б_________ п___ б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- --------------- бзылъфыгъэ пщэр 0
P--s-----jeh--- 1 P______________ 1 P-y-h-a-I-e-j-r 1 ----------------- PlyshuacIjehjer 1
допитлива жінка б--л--ы-ъэ---х-з-х-н---лI б_________ з________ ф___ б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л- ------------------------- бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 0
bz-l-y-j------I-t-g b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
новий автомобіль м----акI м_______ м-ш-н-к- -------- машинакI 0
bzylf-g-e-h--k-o-ag b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
швидкий автомобіль маш-нэ -сы--I м_____ п_____ м-ш-н- п-ы-к- ------------- машинэ псынкI 0
bz-l---je-hj-kIo--g b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
зручний автомобіль ма--нэ г-пс-ф м_____ г_____ м-ш-н- г-п-э- ------------- машинэ гупсэф 0
bz-l-ygj- ps--jer b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
синє плаття д-э---шх--а--I д____ ш_______ д-э-э ш-ъ-а-т- -------------- джэнэ шхъуантI 0
b-y-f--je ----j-r b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
червоне плаття дж-н--п--ы-ь д____ п_____ д-э-э п-ъ-ж- ------------ джэнэ плъыжь 0
b--lfy-j- p-h--er b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
зелене плаття джэн--у-ы--у д____ у_____ д-э-э у-ы-ъ- ------------ джэнэ уцышъу 0
bzy-f---- -j--jez--y- -alI b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
чорна сумка Iа----къ ш--цI I_______ ш____ I-л-м-к- ш-у-I -------------- Iалъмэкъ шIуцI 0
bzy--y-j- zj-h--z-hy----lI b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
коричнева сумка Iал-мэ-ъ -ь---ъ I_______ х_____ I-л-м-к- х-а-л- --------------- Iалъмэкъ хьаплъ 0
bz-lfyg-e---e-j-z-hy- fa-I b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
біла сумка Iа-ъмэ-ъ-фы-ь I_______ ф___ I-л-м-к- ф-ж- ------------- Iалъмэкъ фыжь 0
ma--i--kI m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
люб’язні люди цIы- -о-ьых ц___ г_____ ц-ы- г-х-ы- ----------- цIыф гохьых 0
m--hina-I m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
ввічливі люди ц--ф -ъхь-кIафэх ц___ ш__________ ц-ы- ш-х-э-I-ф-х ---------------- цIыф шъхьэкIафэх 0
m-sh---kI m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
цікаві люди ц----г-эшI-г--ных ц___ г___________ ц-ы- г-э-I-г-о-ы- ----------------- цIыф гъэшIэгъоных 0
m--hin-- p---kI m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
милі діти к-эл---ы-Iу дэгъ-х к__________ д_____ к-э-э-I-к-у д-г-у- ------------------ кIэлэцIыкIу дэгъух 0
ma-hi-j--p----I m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
зухвалі діти к---эц-ы-I--ды-ых к__________ д____ к-э-э-I-к-у д-с-х ----------------- кIэлэцIыкIу дысых 0
m--h-n-e -sy--I m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
слухняні діти к--лэцI---- Iо-ы---х к__________ I_______ к-э-э-I-к-у I-р-ш-э- -------------------- кIэлэцIыкIу IорышIэх 0
m--------g-----f m_______ g______ m-s-i-j- g-p-j-f ---------------- mashinje gupsjef

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…