Розмовник

uk Прикметники 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
стара жінка ‫א-שה זק-ה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-ha--zq---h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
товста жінка ‫---- ש-נ-‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i---h----n-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
допитлива жінка ‫איש--סק-ני-‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-hah------h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
новий автомобіль ‫מ-ונ-- -דש-‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
ishah -h--n-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
швидкий автомобіль ‫-כו-ית מה-רה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
ishah -hm--ah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
зручний автомобіль ‫-כ-נית--וחה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
i--ah--h-enah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
синє плаття ‫---ה --ו--‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
i---h-s-qranit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
червоне плаття ‫ש-ל- -ד-מה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ishah saqr-nit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
зелене плаття ‫שמ----רו-ה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
i-h-- -a-----t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
чорна сумка ‫--ק--חור‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
mek---i- xa---hah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
коричнева сумка ‫ת-ק----‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
m------t xa-as-ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
біла сумка ‫--ק ל-ן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
mek-o-i--xa-----h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
люб’язні люди ‫-נש-- נ-מ-י-‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
mek--n-t-mehir-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
ввічливі люди ‫----ם--נו-ס-ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
m--h-n-- me-irah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
цікаві люди ‫-נש-- --ניינ-ם‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
mekh--i- ---i--h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
милі діти ‫ילדי----בי-‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
m-kh-ni- -oxah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
зухвалі діти ‫---ים -צופ-ם‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
m-khon-t-no-ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
слухняні діти ‫יל-ים -נומ--ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
m---onit -oxah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…