Розмовник

uk Прикметники 3   »   es Adjetivos 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [ochenta]

Adjetivos 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Вона має собаку. E-l- tiene--n-p--r-. E___ t____ u_ p_____ E-l- t-e-e u- p-r-o- -------------------- Ella tiene un perro.
Собака великий. El -e-ro es-g--n--. E_ p____ e_ g______ E- p-r-o e- g-a-d-. ------------------- El perro es grande.
Вона має великого собаку. E--a t-ene un p-r-o------e. E___ t____ u_ p____ g______ E-l- t-e-e u- p-r-o g-a-d-. --------------------------- Ella tiene un perro grande.
Вона має будинок. E--a -i--e -n--c-sa. E___ t____ u__ c____ E-l- t-e-e u-a c-s-. -------------------- Ella tiene una casa.
Будинок маленький. La casa -s-pe--eñ-. L_ c___ e_ p_______ L- c-s- e- p-q-e-a- ------------------- La casa es pequeña.
Вона має маленький будинок. E-la-tie---un- --sa---q----. E___ t____ u__ c___ p_______ E-l- t-e-e u-a c-s- p-q-e-a- ---------------------------- Ella tiene una casa pequeña.
Він живе в готелі. Él -e--s-á-a-ojan-o ---u- -o-e-. É_ s_ e___ a_______ e_ u_ h_____ É- s- e-t- a-o-a-d- e- u- h-t-l- -------------------------------- Él se está alojando en un hotel.
Готель дешевий. El-h-t----s --ra--. E_ h____ e_ b______ E- h-t-l e- b-r-t-. ------------------- El hotel es barato.
Він живе у дешевому готелі. É- -- e--á-aloj-n----n -n-hotel --ra-o. É_ s_ e___ a_______ e_ u_ h____ b______ É- s- e-t- a-o-a-d- e- u- h-t-l b-r-t-. --------------------------------------- Él se está alojando en un hotel barato.
Він має автомобіль. É- --e-e--n --ch-. É_ t____ u_ c_____ É- t-e-e u- c-c-e- ------------------ Él tiene un coche.
Автомобіль дорогий. El co-he -----ro. E_ c____ e_ c____ E- c-c-e e- c-r-. ----------------- El coche es caro.
Він має дорогий автомобіль. É-----ne -- c--he-c---. É_ t____ u_ c____ c____ É- t-e-e u- c-c-e c-r-. ----------------------- Él tiene un coche caro.
Він читає роман. É- le--u-a n---la. É_ l__ u__ n______ É- l-e u-a n-v-l-. ------------------ Él lee una novela.
Роман нудний. La nov--a ------r-id-. L_ n_____ e_ a________ L- n-v-l- e- a-u-r-d-. ---------------------- La novela es aburrida.
Він читає нудний роман. É- lee -n- ---ela --ur--d-. É_ l__ u__ n_____ a________ É- l-e u-a n-v-l- a-u-r-d-. --------------------------- Él lee una novela aburrida.
Вона дивиться фільм. El---e-----i-n---u-- p-------. E___ e___ v_____ u__ p________ E-l- e-t- v-e-d- u-a p-l-c-l-. ------------------------------ Ella está viendo una película.
Фільм захоплюючий. La--elíc--a es -n-e--s-nte. L_ p_______ e_ i___________ L- p-l-c-l- e- i-t-r-s-n-e- --------------------------- La película es interesante.
Вона дивиться захоплюючий фільм. E--- -s-á-vie-do una -e--cul---n-e--sa--e. E___ e___ v_____ u__ p_______ i___________ E-l- e-t- v-e-d- u-a p-l-c-l- i-t-r-s-n-e- ------------------------------------------ Ella está viendo una película interesante.

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…