Розмовник

uk Прикметники 3   »   ka ზედსართავი 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [ოთხმოცი]

80 [otkhmotsi]

ზედსართავი 3

zedsartavi 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська грузинська Відтворити більше
Вона має собаку. მას ----ი --ა-ს. მ__ ძ____ ჰ_____ მ-ს ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- ---------------- მას ძაღლი ჰყავს. 0
ze------v--3 z_________ 3 z-d-a-t-v- 3 ------------ zedsartavi 3
Собака великий. ძა-ლ---ი-ია. ძ____ დ_____ ძ-ღ-ი დ-დ-ა- ------------ ძაღლი დიდია. 0
zed-ar--vi-3 z_________ 3 z-d-a-t-v- 3 ------------ zedsartavi 3
Вона має великого собаку. მა- დიდ- -აღლ--ჰყა--. მ__ დ___ ძ____ ჰ_____ მ-ს დ-დ- ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- --------------------- მას დიდი ძაღლი ჰყავს. 0
m-----a-hl---q--s. m__ d______ h_____ m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Вона має будинок. მა---ა-ლი ა-ვ-. მ__ ს____ ა____ მ-ს ს-ხ-ი ა-ვ-. --------------- მას სახლი აქვს. 0
m-- dz-gh---h-a-s. m__ d______ h_____ m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Будинок маленький. ს-ხლ- -ატ-რა-. ს____ პ_______ ს-ხ-ი პ-ტ-რ-ა- -------------- სახლი პატარაა. 0
ma- ----------av-. m__ d______ h_____ m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Вона має маленький будинок. მა- პ-ტ--ა ს---- ა---. მ__ პ_____ ს____ ა____ მ-ს პ-ტ-რ- ს-ხ-ი ა-ვ-. ---------------------- მას პატარა სახლი აქვს. 0
dz--hl---i-i-. d______ d_____ d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Він живе в готелі. ი--ს-სტუმრ-შ- --ო-რობს. ი_ ს_________ ც________ ი- ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------- ის სასტუმროში ცხოვრობს. 0
d-aghl---id-a. d______ d_____ d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Готель дешевий. ს-სტუ------ფია. ს_______ ი_____ ს-ს-უ-რ- ი-ფ-ა- --------------- სასტუმრო იაფია. 0
d-aghl- d-dia. d______ d_____ d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Він живе у дешевому готелі. ის-ია--ს----მ--ში ც-ოვ-ო--. ი_ ი__ ს_________ ც________ ი- ი-ფ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. 0
m---did- ----h---h----. m__ d___ d______ h_____ m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Він має автомобіль. მ-- ----ან- --ა--. მ__ მ______ ჰ_____ მ-ს მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- ------------------ მას მანქანა ჰყავს. 0
m-s-d-di -z--h----q-v-. m__ d___ d______ h_____ m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Автомобіль дорогий. მ---ა---ძ-ირ-ა. მ______ ძ______ მ-ნ-ა-ა ძ-ი-ი-. --------------- მანქანა ძვირია. 0
m-- d--i--za-h-- h-avs. m__ d___ d______ h_____ m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Він має дорогий автомобіль. მ----ვ-რიანი ---ქა-- -ყა-ს. მ__ ძ_______ მ______ ჰ_____ მ-ს ძ-ი-ი-ნ- მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- --------------------------- მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. 0
ma---a-hli -kvs. m__ s_____ a____ m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Він читає роман. ის--ომ--ს--ი---ლო-ს. ი_ რ_____ კ_________ ი- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- -------------------- ის რომანს კითხულობს. 0
mas--akhl------. m__ s_____ a____ m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Роман нудний. რ-მ-ნი -ო--წ-ენია. რ_____ მ__________ რ-მ-ნ- მ-ს-წ-ე-ი-. ------------------ რომანი მოსაწყენია. 0
m-- sa-h-- -kv-. m__ s_____ a____ m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Він читає нудний роман. ი--მ--აწყენ-რ-მა----ით-ულ-ბ-. ი_ მ_______ რ_____ კ_________ ი- მ-ს-წ-ე- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- ----------------------------- ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. 0
sak--i p'--'ar-a. s_____ p_________ s-k-l- p-a-'-r-a- ----------------- sakhli p'at'araa.
Вона дивиться фільм. ი- ფ-ლ-ს --უ-ე--. ი_ ფ____ უ_______ ი- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ----------------- ის ფილმს უყურებს. 0
m-s--'a-'-r- --khli akvs. m__ p_______ s_____ a____ m-s p-a-'-r- s-k-l- a-v-. ------------------------- mas p'at'ara sakhli akvs.
Фільм захоплюючий. ფ---------------ა. ფ____ ს___________ ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------ ფილმი საინტერესოა. 0
i---ast'--r-s-- ---hov----. i_ s___________ t__________ i- s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. --------------------------- is sast'umroshi tskhovrobs.
Вона дивиться захоплюючий фільм. ი- საი---რე-----ლმს--ყურ--ს. ი_ ს_________ ფ____ უ_______ ი- ს-ი-ტ-რ-ს- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ---------------------------- ის საინტერესო ფილმს უყურებს. 0
sa-t'um-- i----. s________ i_____ s-s-'-m-o i-p-a- ---------------- sast'umro iapia.

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…