Розмовник

uk Прикметники 3   »   sl Pridevnik 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словенська Відтворити більше
Вона має собаку. O------ ps-. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Собака великий. P-s je-veli-. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
Вона має великого собаку. O-a--m--v------- p--. O__ i__ v_______ p___ O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
Вона має будинок. Ona i-- h---. O__ i__ h____ O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
Будинок маленький. Hiš---- ---hn-. H___ j_ m______ H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
Вона має маленький будинок. O-a ima-m--hno-hiš-. O__ i__ m_____ h____ O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
Він живе в готелі. On-st-nuj--v--o---u. O_ s______ v h______ O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
Готель дешевий. H--el----poc--i. H____ j_ p______ H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
Він живе у дешевому готелі. On ----u-- ----ce---hote--. O_ s______ v p_____ h______ O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
Він має автомобіль. O---m- av--. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
Автомобіль дорогий. Av-- je --a-. A___ j_ d____ A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
Він має дорогий автомобіль. On --- ---dr-g avto. O_ i__ e_ d___ a____ O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
Він читає роман. O--bere-ro--n. O_ b___ r_____ O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Роман нудний. R-man je-dolg---se-. R____ j_ d__________ R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
Він читає нудний роман. O--be-e-do-go--s-n ro---. O_ b___ d_________ r_____ O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
Вона дивиться фільм. On g---- -i-m. O_ g____ f____ O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Фільм захоплюючий. Film-j- n----. F___ j_ n_____ F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. On -l-d----pe---il-. O_ g____ n____ f____ O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…